大约有1,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0144秒)
为您推荐: 数据可视化分析基于r语言 数据可视化分析基于r语言第3版 基于价值的经营 跨学科学习 一种基于学科的设计 基于现代价值链理论的成本控制 建筑工程常用计算速查手册基于excel应用
-
-
小说反讽叙事 基于中国新时期的研究
陈振华编2013 年出版204 页ISBN:9787506829199本书作者把“反讽”作为考察新时期小说的重要视点和特定角度,采取历史分析和审美阐释,理论统摄与文本支撑,史与论相结合的研究思路,首次对新时期以来的反讽叙事进行整体与系统的论析,以期通过对反讽叙事的认真梳...
-
基于视觉寓言的爱伦 坡小说研究
于雷著2015 年出版250 页ISBN:9787305159800爱伦·坡小说的寓意表征逻辑乃是基于对一种独特的视觉寓言所做出的回应,它强调用“视网膜的外围”去聚焦,以杜宾的“侧目而视”去审视被观察对象。本书发掘梳理了爱伦坡的美学理念,并得出结论,探讨了坡在创作过...
-
-
桑塔格思想研究 基于小说、文论与影像创作的美学批判
袁晓玲著2010 年出版181 页ISBN:9787307082243本书主要涉及西方著名学者苏珊·桑塔格的思想渊源,苏珊·桑塔格小说艺术创作、文论、影像视觉艺术创作中的美学思想,对桑塔格思想的批判,桑塔格思想问题与真相。...
-
基于语料库的莎士比亚戏剧汉译研究
胡开宝著2014 年出版329 页ISBN:9787313125217本书以上海交通大学翻译与词典学研究中心自主研发的莎士比亚戏剧英汉平行语料库为研究平台,围绕莎剧汉译本中翻译共性、莎剧汉译语言特性及其动因、莎剧汉译本中人际意义的再现与重构和莎剧汉译策略与方法等...
-
苏轼诗词英译对比研究 基于和合翻译理论的视角
戴玉霞著2016 年出版168 页ISBN:9787560641010本文以和合翻译理论为参照,对苏轼诗词英译状况进行了较为深入系统的研究。在理论方面将中国传统文化中的和合理论与翻译相结合,构建了和合翻译理论,为翻译研究提供新的方法和视角。在实践方面,通过对苏轼诗词英...
-
《儒林外史》语词典型翻译 基于平行语料库的研究
刘克强著2015 年出版246 页ISBN:9787511277732本书以人民文学出版社出版的《儒林外史》为汉语语料,以杨宪益、戴乃迭合译的The Scholars为英语语料,在建立汉英语句对齐平行语料库的基础上,运用语料库语言学及双语词典编撰的理论,对其中法律、服饰、科举官职...
-
莫言小说英译风格研究:基于语料库的考察
宋庆伟著2014 年出版199 页ISBN:9787560751801本书是对莫言小说及其英译本的系统研究。理论上,将语料库研究方法和描写翻译学有机结合起来,使研究更加系统化、科学化和均衡化。方法上,将平行语料库和对比语料库方法结合起来,从不同维度对译文进行全方位考察...
-
从文学到出版 基于文化与商业的双重视角
秦艳华,路英勇著2016 年出版291 页ISBN:9787565717871本书内容分为上、下两编。上编是作者对“文学出版”的一些思考,主要收录了作者关于上个世纪二三十年代的新文学出版的相关研究文章。探讨了其所涵蕴的社会的、政治的、文化的、经济的、审美的等方面的价值。...