当前位置:首页 > 名称

大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0277秒)

为您推荐: 实用汉英翻译教程 实用汉英翻译教程 曾诚 新汉英翻译教程 新编汉英 英汉口译教程 实用大学英语教程cet eda技术实用教程

  • 生活的环境 海边 汉英对照 【文学】

    (西)何塞帕拉蒙著;《童心读世界丛书》编辑部译2014 年出版29 页ISBN:9787539976938

    海鸥在海面上飞翔,船只在海上航行,海底有水草和珊瑚漂摇着,还有美丽的鱼儿游来游去。海浪一波波地随风拍打着海岸,人们则在海边游泳、晒太阳、玩帆船,尽情享受海洋带给我们的欢乐。海洋覆盖了地球表面的大部分面...

  • 贪吃的眼睛 汉英双语 = GREEDY EYES 【文学】

    马泽雯著2017 年出版177 页ISBN:9787518027422

    本书主要由英文和中文两个部分组成。其中英文为主,由诗歌,杂文随感,短片小故事和学术类议论文等习作组成。中文部分主要由杂文和虚构类故事组成。小女孩希望通过这本书,让更多的人都来分享她的世界,让我们的眼睛...

  • 最美的诗歌 汉英珍藏版 【文学】

    (英)波西·比西·雪莱等著;徐翰林编译2006 年出版257 页ISBN:7500114583

    人有国别之分,信仰有种族的不同,而诗歌却是全人类共有的财富,就像爱是全世界同用的语言。本书所选诗篇皆是世界诗坛名家的传世之作,采用英汉双语对照的编排方式,可满足更多的读者对国外诗歌的阅读需求,同时配以.....

  • 《诗经》翻译探微 【文学】

    李玉良著2017 年出版407 页ISBN:9787100141420

    本书从中西比较文学的角度出发,以多个《诗经》英文全译本的近200篇诗篇为研究对象,集中探讨《诗经》名物、韵律、修辞、意象、题旨的翻译,对《诗经》翻译的文学性及其与历史文化的关系问题,以及《诗经》文化传...

  • 盗火者的足迹与心迹 论鲁迅与翻译 【文学】

    刘少勤著2004 年出版260 页ISBN:7806475958

    本书以鲁迅译文为第一手资料,深入考察了鲁迅翻译什么、如何翻译、为何翻译等问题。

  • 中国20世纪外国文学翻译史 下 【文学】

    查明建,谢天振著2007 年出版1713 页ISBN:9787535147332

    本书是中国第一部系统的20世纪外国文学翻译史。按国别分类,对中国20世纪外国文学翻译活动中的作家、作品、流派、译者、译本等进行了梳理。...

  • 声音、翻译和新旧之争 中国新诗的现代性之路 【文学】

    陈太胜著2016 年出版279 页ISBN:7556115181

  • 理雅各《诗经》翻译与儒教阐释 【文学】

    姜燕著2013 年出版206 页ISBN:9787560749662

    本书针对英国汉学家理雅各关于《诗经》的三个不同译本,采用权力关系翻译理论,从理雅各不同译本的细读分析出发,结合译本形成的真实历史和文化语境,揭示译本变化所体现的译者思想历程,对从事中国传统典籍翻译的实...

  • 盘古开天 汉英对照 【文学】

    吴蔚改编2015 年出版45 页ISBN:9787511013415

    本书是海豚出版社精选本社近30年来出版的经典童书,面向世界读者全新推出的一套汉英双语图书,共10册。盘古开天、后羿射日、哪吒闹海、嫦娥奔月……这些耳熟能详的传统经典故事,充满着神奇的想象,意蕴无穷,伴随着...

  • 二十世纪中国翻译文学史 近代卷 【文学】

    杨义主编2009 年出版355 页ISBN:9787530651841

    本书讲述清末至20世纪早期中国翻译文学史的概况,介绍主要人物、主要著作以及地位和影响。

学科分类
返回顶部