大约有1,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0159秒)
为您推荐: 数据可视化分析基于r语言 数据可视化分析基于r语言第3版 基于价值的经营 跨学科学习 一种基于学科的设计 基于现代价值链理论的成本控制 建筑工程常用计算速查手册基于excel应用
-
新历史主义批评与实践 基于西方文论本土化的一种考察 【文学】
卢絮著2016 年出版264 页ISBN:9787516170335本书旨在考察新历史主义理论话语在中国的译介、接受、阐释、改造及批评实践过程,研究新历史主义这一在西方理论界已产生广泛影响的理论奇葩在中国本土化之后的变形和发展,思考这一过程中种种文化因素、思想...
-
论语言在文学和科学间的转换 基于房龙作品的科普价值研究 【文学】
刘光宇著2017 年出版166 页ISBN:9787518926909本书秉承“实用说”的文学观念,兼顾文学的审美功能,主张科普是文学义不容辞的责任,文学是科普不可或缺的手段。全书基于美国畅销书作家房龙的作品文本,以叙事批评为主,运用文学语言的“拟陈述说” “歧义说”以....
-
基于莫言作品日译传播的中日文学比较研究 【文学】
黄周,陈高峰著2018 年出版201 页ISBN:9787567224049本选题先介绍了莫言的生平和文学创作,接着从跨文化传播的角度对莫言作品日译传播与影响进行了研究。莫言的作品大部分都被翻译成了日语,通过对日本受众开展的调查和日本主要图书馆莫言作品收藏情况可以看出,莫...
-
中国当代红色叙事的生成机制研究 基于1949-1966年革命历史小说的文本考察 【文学】
郭剑敏著2010 年出版267 页ISBN:9787500491088在“十七年”文学中,革命历史小说占据着绝对的优势。这些小说为中国共产党领导下的革命历史的文本化呈现发挥了决定性作用,同时也形成了几代人有关革命历史的深刻记忆。本书以历史与叙事的关系为切入点,将20世...
-
基于语科库德幽默文本翻译研究 以钱钟书的汉语小说《围成》的英译为个案研究 【文学】
戈玲玲著2014 年出版219 页ISBN:9787513554527《基于语料库的幽默文本翻译研究:以钱钟书的汉语小说“围城”的英译为个案研究》以钱钟书的小说《围城》及其英译本为语料,运用言语幽默概论的理论框架,建立原文和译文对照的双语单向平行语料库,采用语料库检索...
-
旅游新业态下顾客参与与顾客忠诚 基于服务个人价值视角 【文学】
吴慧著2018 年出版201 页ISBN:9787519244736本书基于对服务主导逻辑理论、顾客价值理论、顾客忠诚理论以及顾客参与和服务个人价值等领域相关文献的归纳和演绎,构建了我国“旅游新业态下的顾客参与影响顾客忠诚”理论模型。为验证顾客参与、服务个人价...
-
喜剧文学的喜剧性研究 基于认知语义脚本理论 【文学】
莫妮娜著2018 年出版221 页ISBN:9787030575401本书以语义学家拉斯金和阿塔多的幽默语义脚本理论以及言语幽默的一般理论作为研究切入点,以经典喜剧文本为研究材料,建构了以认知为理论基础、以喜剧性为聚焦的喜剧文本分析模式。与以往印象式的喜剧性认知不...
-
媒介场中基于欲望主体的文学存在方式动态研究 【文学】
赵玉著2017 年出版197 页ISBN:9787516197356当前文学研究的核心问题是如何理解和应对“文学边缘化”、“文学终结”、“文学泛化”等文学现象。而上述现象的发生几乎都与媒介相关。本书试图运用相关媒介理论,考察媒介在多大程度上改变了文学的存在方式...
-
追寻霍克斯笔下的红楼主人公形象 基于语料库的显化翻译研究 【文学】
姚琴著2017 年出版281 页ISBN:9787520312363本书是在作者博士论文的基础上修改而成,作者选取《红楼梦》中的主人公贾宝玉、林黛玉、薛宝钗的形象翻译作为切入点,借助语料库语言学的相关理论,采取定量与定性、归纳与演绎相结合的方法,通过对霍克斯和杨宪益...
-
莫言小说叙事研究 一种基于叙事视角和人称机制的文本细读 【文学】
王西强著2017 年出版205 页ISBN:9787520319232书稿以对莫言小说的叙事视角、人称转换机制及叙事功能的历时性考察与分析为切入点,对莫言小说的叙事风格进行了全面而系统的考察,对莫言小说的叙事努力所实现的审美风格进行了适当的言说和学理性研究。全书由...