当前位置:首页 > 名称
大约有90,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0413秒)
为您推荐: 中医对外翻译传播研究 正面宣传与舆论引导研究 阿汉语言研究 对比与翻译 数字经济时代的营业性构造演进与商主体体系创新研究 对外汉语教学理论研究 对外汉语教学的理论研究刍议
-
-
文学翻译审美问题研究 【文学】
袁新著2011 年出版267 页ISBN:9787500496649审美价值的流失,是文学翻译中不容忽视的问题,也是如今翻译研究中应当引起足够重视的问题。本书通过介绍中国传统美学、西方符号学美学、文学语言学、接受美学等相关学科的理论观点,阐发其对文学翻译的启示,分析...
-
制衡·融合·阻抗 学衡派翻译研究 【文学】
王雪明著2014 年出版171 页ISBN:9787566310774本书以《学衡》杂志的翻译为研究对象,以学衡派的主要思想和“五四”时期的文化背景为参照,从翻译文本的选择、种类与数量、语体选择、译文特点和翻译策略等层面,力图呈现《学衡》翻译的整体面貌和特点,并从一个...
-
红译艺坛 《红楼梦》翻译艺术研究 英汉对照 【文学】
冯庆华主编2006 年出版490 页ISBN:7544600610本书为上海外国语大学学术专著出版基金项目之一。从理论、实例各方面系统地研讨了对古典巨著《红楼梦》的英语翻译艺术。
-
文本意识形态批评分析及其翻译研究 【文学】
孙志祥著2009 年出版210 页ISBN:9787500484004本书主要在重新认识意识形态理论的基础上,指出翻译导向的意识形态概念,提出翻译导向的文本意识形态分析的理论框架,分析文本意识形态,研究文本意识形态的翻译与翻译的意识形态之间的关系和作用机制。...
-
-
-
-
-
多元调和 张爱玲翻译作品研究 【文学】
杨雪著2010 年出版188 页ISBN:9787308076647目前鲜见对作家张爱玲(1920~1995)翻译作品的研究。本书结合定性与定量分析,对其译作进行系统研究。通过其个案,研究作家自译这一独特现象,从而对翻译过程、译者角色、影响翻译行为的文本外因素等问题有更深入了解...
学科分类
