当前位置:首页 > 名称

大约有90,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0413秒)

为您推荐: 中医对外翻译传播研究 正面宣传与舆论引导研究 阿汉语言研究 对比与翻译 数字经济时代的营业性构造演进与商主体体系创新研究 对外汉语教学理论研究 对外汉语教学的理论研究刍议

  • 翻译翻译教学 【文学】

    陈清贵编著2005 年出版236 页ISBN:7561430086

    本书为作者的个人诗集。有作者游览祖国大好河山的感慨,游历欧洲各国的体会;有作者对香港和澳门回归的赞叹。

  • 文学翻译审美问题研究 【文学】

    袁新著2011 年出版267 页ISBN:9787500496649

    审美价值的流失,是文学翻译中不容忽视的问题,也是如今翻译研究中应当引起足够重视的问题。本书通过介绍中国传统美学、西方符号学美学、文学语言学、接受美学等相关学科的理论观点,阐发其对文学翻译的启示,分析...

  • 制衡·融合·阻抗 学衡派翻译研究 【文学】

    王雪明著2014 年出版171 页ISBN:9787566310774

    本书以《学衡》杂志的翻译研究对象,以学衡派的主要思想和“五四”时期的文化背景为参照,从翻译文本的选择、种类数量、语体选择、译文特点和翻译策略等层面,力图呈现《学衡》翻译的整体面貌和特点,并从一个...

  • 红译艺坛 《红楼梦》翻译艺术研究 英汉对照 【文学】

    冯庆华主编2006 年出版490 页ISBN:7544600610

    本书为上海外国语大学学术专著出版基金项目之一。从理论、实例各方面系统地研讨了对古典巨著《红楼梦》的英语翻译艺术。

  • 文本意识形态批评分析及其翻译研究 【文学】

    孙志祥著2009 年出版210 页ISBN:9787500484004

    本书主要在重新认识意识形态理论的基础上,指出翻译导向的意识形态概念,提出翻译导向的文本意识形态分析的理论框架,分析文本意识形态,研究文本意识形态的翻译翻译的意识形态之间的关系和作用机制。...

  • 文学翻译研究导引 【文学】

    葛校琴,严晓江主编;郑贞,杨淑华,万晓燕副主编2013 年出版331 页ISBN:9787305113406

    《文学翻译研究导引》选文42篇,按论题分为9章。每章开篇有导论,每篇开首设导引。选文秉承“三新”原则。体现在:1)所选的文章时间新、年代近;2)选文作者的研究视角新;3)编者选文的视阈新。选文不仅有英美文学翻......

  • 俄苏文学及翻译研究 【文学】

    曾思艺著2011 年出版313 页ISBN:9787500496052

    《俄苏文学及翻译研究》是作者多年来在俄国文学俄国文学翻译方面科研、教学心血的结晶,对许多问题提出了自己的思考和独到的看法。全书共分五章,包括三十一节。俄国诗歌研究,分别论述了俄国中古著名史诗《伊...

  • 翻译家沙博理研究 【文学】

    刘瑾著2018 年出版173 页ISBN:9787307202177

    本书主要研究翻译家沙博理,首先概述了沙博理著作及其翻译研究现状,然后论述了沙博理生平及其翻译思想,接着以《小城春秋》和《水浒传》英译为例,对“红色文学”和“章回体小说”这两种类型的文本英译进行了分析...

  • 李文俊文学翻译研究 【文学】

    王春著2018 年出版309 页ISBN:9787302443698

    翻译家李文俊(1930- ),德译双馨,所译介的代表作家阵容壮观,如卡夫卡、福克纳、海明威、塞林格、麦卡勒斯、艾丽斯门罗、艾略特等,尤其对威廉福克纳在中国的译介,引导了几代中国读者的阅读兴趣,深刻影响着当代......

  • 多元调和 张爱玲翻译作品研究 【文学】

    杨雪著2010 年出版188 页ISBN:9787308076647

    目前鲜见对作家张爱玲(1920~1995)翻译作品的研究。本书结合定性定量分析,对其译作进行系统研究。通过其个案,研究作家自译这一独特现象,从而对翻译过程、译者角色、影响翻译行为的文本外因素等问题有更深入了解...

学科分类
返回顶部