
- 作 者:安晓宇著
- 出 版 社:北京:中国水利水电出版社
- 出版年份:2015
- ISBN:9787517033622
- 标注页数:206 页
- PDF页数:214 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源214 ≥206页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
第一章 翻译概述 1
第一节 翻译 1
第二节 翻译的标准与过程 8
第三节 翻译对译者的要求 24
第二章 文化·交际·跨文化交际 29
第一节 文化 29
第二节 交际 45
第三节 跨文化交际与翻译 48
第三章 跨文化交际与英汉翻译教学 53
第一节 文化差异对翻译教学的影响 53
第二节 文化翻译的原则与策略 57
第三节 英汉翻译的基本技巧 62
第四节 文化差异对英汉翻译教学的启示 90
第四章 自然、植物、动物、数字和颜色文化翻译教学 99
第一节 自然文化翻译教学 99
第二节 植物文化翻译教学 106
第三节 动物文化翻译教学 110
第四节 数字文化翻译教学 114
第五节 颜色文化翻译教学 121
第五章 修辞和习语文化翻译教学 128
第一节 修辞文化翻译教学 128
第二节 习语文化翻译教学 149
第六章 人名、地名、服饰、饮食和居住文化翻译教学 163
第一节 人名文化翻译教学 163
第二节 地名文化翻译教学 171
第三节 服饰文化翻译教学 181
第四节 饮食文化翻译教学 187
第五节 居住文化翻译教学 200
参考文献 203