
- 作 者:胡淳艳著
- 出 版 社:北京:中国文史出版社
- 出版年份:2013
- ISBN:9787503440496
- 标注页数:372 页
- PDF页数:378 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源378 ≥372页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
绪论 1
第一章 《西游记》版本传播 9
第一节 《西游记》版本概述 9
第二节 繁、简、删的交错与纠结——明代《西游记》的版本传播 19
第三节 删本系列与怪胎全本——清代《西游记》的版本传播 30
第二章 《西游记》批评传播 44
第一节 《西游记》评点本传播 44
第二节 《西游记》散评传播 82
第三章 《西游记》续书传播 92
第一节 西游精神的阐释——《西游记》的三部续书传播 92
第二节 变形的世界——明清通俗小说中的《西游记》传播 114
第四章 《西游记》改编传播 126
第一节 魔幻人生的演绎——《西游记》戏曲改编传播 126
第二节 佛界与世间的游历——《西游记》曲艺改编传播 179
第五章 《西游记》图像传播 203
第一节 乡村与城市的选择——从版画、年画到烟标、连环画 203
第二节 玩偶与神祇——雕塑世界中的《西游记》 220
第六章 《西游记》翻译传播 229
第一节 佛耶之间——李提摩太《天国之行》的翻译传播 230
第二节 四不像的翻译——海伦·海斯的《西游记》译本 243
第三节 Dear Monkey——阿瑟·韦利的《西游记》翻译传播 253
附表 271
参考文献 360
后记 372