点此搜书

翻译的基本知识  2版  修订版
  • 作 者:钱歌川著
  • 出 版 社:世界图书出版公司北京公司
  • 出版年份:2013
  • ISBN:7510060257
  • 标注页数:149 页
  • PDF页数:161 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

7

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源161 ≥149页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

重版补记 1

一 一个古老的问题 1

二 约定俗成万物名 5

三 岂有此理必有误 9

四 严复说的信达雅 14

五 佛经的翻译方式 19

六 批评的和实用的 26

七 直译和意译举例 30

八 译文第一要通达 35

九 首先要了解原文 40

(1)理解字句的含义 40

(2)字句以外的含义 44

(3)找出典故的来历 49

(4)分辨英美的作者 53

十 中英文中的虚字 60

十一 不能翻译的字句 65

十二 两国语义不尽同 69

十三 在动手翻译之先 73

十四 选用适当的字句 76

十五 英译中五种方法 80

(1)省译法 80

(2)增译法 83

(3)倒译法 84

(4)改译法 86

(5)简译法 88

十六 英文长句的译法 90

(1)在关系代名词处切断 93

(2)在关系副词处切断 94

(3)在副词处切断 94

(4)在动词处切断 94

(5)在名词处切断 95

十七 容易译错的字句 96

(1)英译中 96

(2)中译英 108

十八 二竖的故事试译 120

原文 120

语译 121

英译 121

附录 翻译实例评述 123

例一 123

例二 126

例三 127

例四 132

例五 138

例六 142

例七 144

出版后记 149

购买PDF格式(7分)
返回顶部