当前位置:跨文化传播 中国古典诗歌英译论pdf电子书下载 > 语言文字

- 作 者:穆诗雄著
- 出 版 社:合肥:中国科学技术大学出版社
- 出版年份:2004
- ISBN:7312017460
- 标注页数:327 页
- PDF页数:333 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源333 ≥327页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
绪论 1
1 汉英诗歌比较 3
诗歌概念 3
诗体形式 10
诗歌理论 28
2 诗歌的可译性与不可译性 46
诗体形式 52
语言表达 98
文化与文学传统 117
3 诗歌翻译的标准与诗歌翻译的方法 130
以诗译诗 131
把格律体译为格律体 140
散体翻译 145
诗体翻译 166
诗体翻译与散体翻译比较 172
改写 182
“三美”论 195
诗歌翻译的标准 203
4 文化因素与诗歌翻译 209
诗歌翻译中的文化定位与文化阐释 210
隐喻与典故的翻译 232
形象的翻译 246
诗歌审美的差异性与诗歌翻译 270
宋词英译的几个特殊问题 289
选择原本的原则 316