点此搜书

当前位置:汉译英翻译能力研究pdf电子书下载 > 语言文字
汉译英翻译能力研究
  • 作 者:马会娟著
  • 出 版 社:北京:北京师范大学出版社
  • 出版年份:2013
  • ISBN:9787303157570
  • 标注页数:202 页
  • PDF页数:216 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

9

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源216 ≥202页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一章 绪论 1

第一节 研究背景 1

第二节 研究问题 4

第三节 研究意义 5

第四节 研究方法 12

第五节 本书结构 12

第二章 翻译:从外语到母语还是从母语到外语 14

第一节 翻译的方向:译出还是译入 14

第二节 译出与译入的相同与不同 21

第三节 译出翻译的最佳模式——合作翻译 26

第四节 译出翻译的标准 32

第五节 译出翻译适用的领域 34

第三章 中西方有关翻译能力的研究 40

第一节 翻译能力的定义 40

第二节 中西方传统译论中有关翻译能力的探讨 46

第三节 当代翻译研究中构建的翻译能力模式 56

第四章 汉译英翻译能力的构成模式 69

第一节 汉译英翻译能力的构成模式 69

第二节 语言交际能力是汉译英能力的核心 71

第三节 翻译专业知识是译者必备的专业能力 98

第四节 策略能力是译者应具备的专业技能 111

第五节 语言外能力是汉译英能力的外围能力 120

第六节 使用查询工具的能力是专业译者的必备能力 133

第五章 发展学习者的汉译英能力 140

第一节 翻译能力发展的阶段和特点 140

第二节 同一级别的学习者汉译英能力差异的实证研究 148

第三节 不同级别的学习者汉译英能力差异的实证研究 157

第四节 以发展学习者汉译英能力为目标的翻译教学 169

第六章 结束语 182

附录1 问卷调查表 185

附录2 试卷评分标准 187

附录3 参考译文 188

参考文献 189

后记 201

购买PDF格式(9分)
返回顶部