
- 作 者:汪世蓉主编;谢谦,刘岚参编
- 出 版 社:武汉:武汉大学出版社
- 出版年份:2015
- ISBN:9787307161115
- 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!
在线云解压
价格(点数)
购买连接
说明
转为PDF格式
9
(在线云解压服务)
云解压服务说明
1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
云解压下载及付费说明
1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
第一章 翻译概述 1
一、翻译的定义及类别 1
二、翻译的标准 2
三、翻译的过程 5
四、译者应具备的素质 6
第二章 汉英语言对比概述 12
一、汉英语言结构的差异 12
二、汉英语言表达的差异 14
三、汉英语言之美 17
四、汉英思维的差异 18
五、汉译英应对办法 19
第三章 汉译英之语序调整 22
一、汉英语序的特点 22
二、汉英语序的逻辑对比与翻译策略 25
第四章 汉语主语的英译 32
一、汉英主语的不同语法特征 32
二、汉英主语的不同类型 33
三、汉语主语英译的策略 34
四、选择主语的思路 38
第五章 汉语定语的英译 44
一、汉英定语的不同特征 44
二、汉语定语英译的原则 47
三、汉语定语英译的策略 49
第六章 汉译英之选字措辞 56
一、汉英词汇的不同特征 56
二、词义的选择与表达 59
第七章 汉语习语的英译 71
一、汉语习语的来源及特点 71
二、汉语习语的英译原则 72
三、不同类型汉语习语的英译 72
四、汉语习语的翻译策略 76
第八章 汉语广告的英译 83
一、广告的分类 83
二、广告语言的特点 85
三、广告英译的原则 85
四、广告英译的翻译策略 88
五、电影名的英译 90
第九章 英语长句的汉译 93
一、英语长句的语法解析 93
二、英语长句汉译的原则与步骤 94
三、英语长句汉译的策略 96
第十章 英语定语从句的汉译(1) 106
一、英语定语从句的语法功能与位置 106
二、英语定语从句汉译原则 107
三、英语定语从句的汉译策略 107
第十一章 英语定语从句的汉译(2) 119
一、表状语意义的定语从句汉译策略 120
二、英语定语从句的其他汉译方法 128
三、英语同位语从句的汉译策略 129
第十二章 英译汉之选字措辞 132
一、词义的选择 132
二、词义的引申 134
三、词义的表达 137
第十三章 英语特殊句式的汉译(1) 142
一、英语比较句式的分类 142
二、英语比较句式的汉译策略 143
第十四章 英语特殊句式的汉译(2) 156
一、英语比喻句式的分类 156
二、英语比喻句式的汉译策略 159
三、英语否定句式的分类 162
四、英语否定句式的汉译策略 164
第十五章 影视字幕翻译 170
一、字幕翻译的定义与特点 170
二、字幕翻译的原则与策略 172
三、字幕翻译与文本翻译的差别 177
第十六章 翻译与文化 180
一、文化误读 180
二、文化翻译策略 184
三、译者的责任 188
课后练习 190
参考译文 203
参考文献 203