点此搜书

人民日报学术文库  汉英翻译理论与实践
  • 作 者:王成云,闫红梅著
  • 出 版 社:北京:人民日报出版社
  • 出版年份:2015
  • ISBN:9787511529923
  • 标注页数:223 页
  • PDF页数:232 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

9

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源232 ≥223页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一章 “中国英语”词汇翻译 1

第一节 “中国英语”词汇翻译的重要性 2

第二节 翻译的标准和策略 7

第三节 汉英翻译者的素质 23

第二章 中西思维与语言差异 32

第一节 中西思维差异 32

第二节 中英语言差异 34

第三章 中国特色词汇的翻译方法 46

第一节 音译法(一) 46

第二节 音译法(二) 57

第三节 直译 72

第四节 加注解释法 82

第五节 意译 110

第六节 类比法 117

第四章 时政汉译英 127

第一节 时政词汇的翻译 127

第二节 四字格的翻译 141

第三节 排比的翻译 147

第五章 多种译本的比较研究 157

第一节 中国文化 158

第二节 时事政治 163

第三节 流行词汇 178

第六章 讲述中国的故事 186

第一节 历史、神话传说 186

第二节 节日风俗 195

第三节 文学艺术 206

参考文献 220

购买PDF格式(9分)
返回顶部