
- 作 者:田艳著
- 出 版 社:北京:外语教学与研究出版社
- 出版年份:2013
- ISBN:9787513539623
- 标注页数:139 页
- PDF页数:163 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源163 ≥139页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
第一章 绪论 1
1.1 在线英译汉即时自动评分研究的重要性 1
1.2 在线英译汉即时自动评分研究的复杂性 3
第二章 国外主观题自动评分 6
2.1 国外基于计算机的主观题自动评分 8
2.1.1 基于计算机的主观题自动评分实践 8
2.1.2 基于计算机的主观题自动评分理论 11
2.1.3 基于计算机的主观题自动评分技术 13
2.2 国外基于网络的主观题自动评分 18
2.2.1 基于网络的主观题自动评分实践 18
2.2.2 基于网络的主观题自动评分理论 19
2.2.3 基于网络的主观题自动评分技术 20
2.3 小结 20
第三章 国内汉语主观题自动评分 22
3.1 国内汉语主观题自动评分实践 22
3.1.1 利用计算机软件 22
3.1.2 利用中文信息处理技术 23
3.2 国内汉语主观题自动评分技术 25
3.2.1 基于词的分析技术 25
3.2.1.1 向量空间模型 25
3.2.1.2 字符串匹配 26
3.2.1.3 词的语义相似度计算 27
3.2.2 基于句子的分析技术 28
3.2.2.1 句式匹配 28
3.2.2.2 概念网络 30
3.3 小结 33
第四章 国内英译汉自动评分 34
4.1 国内英译汉自动评分实践 34
4.2 国内英译汉自动评分技术 35
4.3 小结 37
第五章 在线英译汉即时自动评分理论探讨 38
5.1 在线英译汉即时自动评分与其他自动测评的区别 39
5.1.1 与机器翻译系统自动测评的区别 39
5.1.1.1 机器翻译系统自动测评简介 39
5.1.1.2 与机器翻译系统自动测评的区别 40
5.1.2 与汉语主观题自动评分的区别 41
5.1.3 与标准化英语考试中英译汉题自动评分的区别 42
5.2 在线英译汉即时自动评分理论问题 43
5.2.1 在线英译汉即时自动评分的性质 44
5.2.2 在线英译汉即时自动评分的目的 46
5.2.3 在线英译汉即时自动评分的标准 46
5.2.4 在线英译汉即时自动评分的原则 49
5.2.5 在线英译汉即时自动评分的方法 50
5.2.6 在线英译汉即时自动评分的模型 59
5.2.7 在线英译汉即时自动评分的难点 60
5.3 小结 61
第六章 在线英译汉即时自动评分系列探索 63
6.1 利用字符串匹配的YANFA系统 66
6.1.1 指导思想 66
6.1.2 实现方法 66
6.1.3 实验 69
6.1.3.1 实验设计 69
6.1.3.2 实验结果 70
6.1.4 小结 71
6.2 利用《知网》的YANFA-2系统 72
6.2.1 指导思想 72
6.2.2 实现方法 72
6.2.3 实验 73
6.2.4 小结 74
6.3 利用《知网》和《同义词词林扩展版》的YANFA-3系统 74
6.3.1 指导思想 74
6.3.2 实现方法 75
6.3.3 实验 75
6.3.4 小结 76
6.4 利用《知网》、《同义词词林扩展版》和句式模板的YANFA-4系统 76
6.4.1 指导思想 76
6.4.2 实现方法 77
6.4.3 实验 79
6.4.4 小结 81
6.5 小结 81
第七章 在线英译汉即时自动评分网上实现 83
7.1 在线英译汉即时自动评分系统的组成 83
7.1.1 系统模块 85
7.1.1.1 词法分析器 85
7.1.1.2 词语对比分析器 85
7.1.1.3 句式对比分析器 87
7.1.1.4 评分器 87
7.1.2 算法 87
7.2 在线英译汉即时自动评分系统网站 88
7.2.1 网站功能 88
7.2.2 网站结构 94
7.3 在线英译汉即时自动评分系统数据库 94
7.3.1 英语文章库 95
7.3.2 英语句子库 95
7.3.3 标准译文库 96
7.3.4 标准句式库 97
7.3.5 学生译文库 98
7.4 在线英译汉即时自动评分系统数据库的录入系统 99
7.5 小结 99
第八章 在线英译汉即时自动评分部分标准译文的自动生成和自动筛选 101
8.1 国外对英语词语组合的研究 102
8.2 国内对汉语词语组合的研究 103
8.2.1 语言学界的研究 103
8.2.2 中文信息处理界的研究 104
8.2.2.1 从语言学的角度研究 104
8.2.2.2 用统计的方法研究 106
8.2.2.3 从内涵逻辑的角度研究 107
8.3 部分标准译文的自动生成和自动筛选 107
8.3.1 英语名词短语的自动翻译 108
8.3.1.1 英语名词短语的自动选取 108
8.3.1.2 利用网络词典自动翻译 108
8.3.2 英语名词短语的自动筛选 110
8.3.2.1 利用网络自动初选 110
8.3.2.2 通过语义自动筛选 112
8.3.2.3 实验及结果 113
8.4 小结 117
第九章 结语与展望 118
9.1 结语 118
9.2 展望 120
附录1 主要术语 123
附录2 汉英术语对照表 128
参考文献 133