当前位置:葛浩文和他的中国文学译介pdf电子书下载 > 文学

- 作 者:孙会军著
- 出 版 社:上海:上海交通大学出版社
- 出版年份:2016
- ISBN:7313145864
- 标注页数:194 页
- PDF页数:209 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源209 ≥194页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
绪言 1
第一部分 译介:研究、推介与翻译 7
第一章 葛浩文对中国现当代文学的研究与推介 7
第二章 葛浩文的中国现当代文学翻译 21
第三章 葛浩文对莫言的推介与翻译 31
第二部分 译艺:翻译的得与失 53
第四章 语言顺畅、文化传真:葛译《青衣》 53
第五章 反复现象的处理:葛译《狼图腾》 71
第六章 葛译《骆驼祥子》是否有所超越? 79
第七章 引语模式的处理:葛译《骆驼祥子》 95
第八章 “第二”人称的处理:葛译《玉米》 105
第九章 翻译策略的调整:《呼兰河传》《檀香刑》英译中人物“声音”的再传递 117
第十章 从《手机》英译本看葛浩文的“连译带改” 130
第十一章 得也译者、失也译者——葛浩文的翻译风格 139
第三部分 译道:葛浩文翻译思想探微 151
第十二章 葛浩文翻译思想研究 151
第十三章 葛浩文的翻译观 162
结论 171
附录 179
索引 186
后记 190
鸣谢 194