点此搜书

文化范式  译学研究与比较文学
  • 作 者:傅勇林著
  • 出 版 社:成都:西南交通大学出版社
  • 出版年份:2015
  • ISBN:9787564341770
  • 标注页数:302 页
  • PDF页数:308 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

11

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源308 ≥302页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

译学文化范式及译学研究 3

文化范式与翻译范式的形成 3

西方译学的范式变革:传统与演进 16

西方当代译学研究:文化整合范式的早期探索 22

西方译学:研究范式的文化整合 35

80年代的译学研究与文化整合范式的发展 53

译学范式的文化转向及其理论诘难 66

西方译学研究范式:现状与未来 73

中国译学范式:现状与未来 81

译学理论范式及译学研究 93

文论模式及诗歌翻译阐释 93

英汉互译:具象与抽象之间 107

词源、阐释与翻译——兼析王佐良先生译《西风颂》 117

复义、氛围及诗歌翻译——兼评《西风颂》的两个中文译本 124

语用意义与诗歌翻译 138

言行同一论在小说对话中的理解与翻译 146

后结构主义理论与影视翻译新范式 155

英汉翻译的影响与香港书面汉语的语义结构变异——从“机会”说开去 167

文化视野与比较文学 191

中印欧文化范型的确立及其意义与言说方式的历史形成 191

西方理论预设与中国诗学文本的重组——《人间词话》与中西文论的交融 207

“以少总多”与中西诗学的双向熔铸与综摄 219

以少总多·尚象精神·诗性智慧——关于“比兴”说的一个理论评注 230

中国文论话语的构建:经验论证与价值探索 252

考据学的传承与学术范式的更新 258

中英文学关系的交互投射与衍用 272

视域延伸与学科价值的多维凸现——评《比较文学与现代文艺学》 290

购买PDF格式(11分)
返回顶部