
- 作 者:周方珠著
- 出 版 社:合肥:安徽大学出版社
- 出版年份:1997
- ISBN:781052075X
- 标注页数:388 页
- PDF页数:397 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源397 ≥388页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
Chapter One Introduction 1
Ⅰ Definition and Qualification 1
Ⅱ Criteria of Translation 12
Ⅲ Dictionary Explanation and Translation 28
Chapter Two Methods and Techniques 39
Ⅰ Literal Translation,Liberal Translation and Transliteration 39
Ⅱ Proper Use of Idioms in Translation 52
Ⅲ Extension Used in the Translation of Words 67
Ⅳ Conversion of Parts of Speech 76
Ⅴ Amplification 85
Ⅵ Omission 97
Ⅶ Negation and Affirmation in Translation 107
Chapter Three Word Selection 122
Ⅰ Similarities and Diversities between English and Chinese in Words 122
Ⅱ Context of Situation and Word Selection in Translation 154
Ⅲ Synonyms and Choice of Words 166
Ⅳ Levels of Formality of Words and Diction 182
Chapter Four Sentence Formation 195
Ⅰ Approaches to Translation of Adverbial Clauses 195
Ⅱ Approaches to Translation of Attributive Clauses 209
Ⅲ Comparison and Contrast 227
Ⅳ Translation of Long Sentences 238
Chapter Five Translation of Various Types of Writing 254
Ⅰ Linguistic Characteristics of Advertising and Translation 254
Ⅱ English for the Press 269
Ⅲ English for Science and Technology 297
Chapter Six Literary Works and Rhetorical Devices 319
Ⅰ Transltion of Literary Works 319
Ⅱ Translation of Figures of Speech 346
Ⅲ Transferred Epithet Compared with its Chinese Equivalent and Translation 376