点此搜书

村上春树文学在台湾的翻译与文化
  • 作 者:张明敏著
  • 出 版 社:联合文学出版社有限公司
  • 出版年份:2009
  • ISBN:9789575228545
  • 标注页数:375 页
  • PDF页数:378 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

12

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源378 ≥375页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

推荐序 4

特殊背景最好的人选&林水福 4

以中文读村上春树的可能性&赖明珠 6

趣味的台湾村上接受史&藤井省三 8

研究缘起与基础 11

第一节 研究缘起与定位 11

第二节 理论基础 30

第三节 研究方法 41

第一章 日本翻译文学在台湾:1945年以后 43

第一节 战后台湾之翻译文学的生成概况 43

第二节 战后台湾之日本翻译文学简史及主要热潮 52

第三节 村上春树的主要翻译者:赖明珠 87

第二章 村上春树在台湾的文学翻译:1985-2008 107

第一节 1985-1989:「100%女孩」与《娜威的森林》的诞生 112

第二节 1990-1994:正式获得版权及最后的盗版 122

第三节 1995-1999:村上春树的森林结实纍纍 128

第四节 2000-2004:赖明去东京见村上春树 136

第五节 2005-2008:多元化的村上春树翻译文学 142

第三章 村上春树在台湾的文化翻译 151

第一节 台湾的村上狂与村上迷 152

第二节 村上春树现象与台湾的后现代 170

第三节 台湾的村上春树评论与研究 183

第四节 村上春树在台湾的命运曲线 200

第四章 《挪威的森林》在台湾的翻译与文化翻译 207

第一节 误译与误读:从Norwegian Wood到《挪威的森林》 207

第二节 《挪威的森林》的台湾翻译版本 214

第三节 《挪威的森林》的读者接受与文化翻译 224

第四节 台湾版《挪威的森林》相关译文比较 240

第五章 村上春树翻译文学与华语叙述的改写/重写 251

第一节 「翻译·改写」与文学系统 251

第二节 村上春树文体与赖明珠文体 263

第三节 村上春树翻译文学与台湾文学 279

后记 292

引用书目 294

附录一 台湾之村上春树翻译文学作品表 321

附录二 台湾之村上春树相关评论报导等 327

附录三 台湾之村上春树相关博硕士论文 373

购买PDF格式(12分)
返回顶部