点此搜书

汉诗英译美学研究
  • 作 者:张智中著
  • 出 版 社:北京:商务印书馆
  • 出版年份:2015
  • ISBN:9787100111744
  • 标注页数:304 页
  • PDF页数:319 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

11

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源319 ≥304页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

内容摘要 1

第一章 诗歌的语言美 3

第一节 诗歌与语言 4

第二节 汉语与汉诗 9

第三节 汉诗英译的语言美 21

第二章 诗歌的句法美 47

第一节 诗歌的句法 48

第二节 主语与人称 51

第三节 诗行之美 73

第四节 篇章之美 80

第三章 诗歌的形式美 95

第一节 视觉形式美 96

第二节 语言形式美 110

第三节 诗语的反复之美 142

第四章 诗歌的格律美 159

第一节 诗的音乐美 160

第二节 诗的节奏美 167

第五章 诗歌的意境美 197

第一节 诗语之美 198

第二节 朦胧之美 212

第三节 意象之美 222

第四节 专名与典故的翻译 235

第六章 古典诗美与现代诗美 243

第一节 新诗的利弊 244

第二节 新诗与旧诗的区别与联系 249

第三节 新诗与旧诗的翻译策略 253

第七章 汉诗英译的策略 259

第一节 汉诗英译:是否可译? 260

第二节 汉诗英译的主体性 262

参考文献 291

后记 303

购买PDF格式(11分)
返回顶部