点此搜书

当前位置:英汉应用翻译教程pdf电子书下载 > 语言文字
英汉应用翻译教程
  • 作 者:姚中主编
  • 出 版 社:上海:复旦大学出版社
  • 出版年份:2011
  • ISBN:9787309080377
  • 标注页数:281 页
  • PDF页数:290 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

10

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源290 ≥281页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

Chapter One 翻译概论 1

Section 1 翻译的标准 1

Section 2 翻译的条件 9

Section 3 直译 20

Section 4 意译 27

Chapter Two 翻译的基本技巧 36

Section 5 词的转换和重复 36

Section 6 删减与增添 46

Section 7 顺译与变序 56

Section 8 抽词拆译 65

Section 9 解释性的翻译 74

Section 10 短句合并 84

Section 11 英语长句的分割 91

Section 12 汉语长句的分割 99

Chapter Three 翻译和语法 107

Section 13 主谓语的确立 107

Section 14 汉语动词的翻译 115

Section 15 定语从句的翻译 123

Section 16 状语从句的翻译 129

Section 17 名词性从句的翻译 137

Section 18 介词短语的翻译 145

Section 19 非谓语动词短语的翻译 152

Section 20 时态的翻译 159

Section 21 被动语态的翻译 166

Section 22 英语句子的完整性 173

Chapter Four 翻译与文化差异 181

Section 23 文化差异和背景知识对翻译的影响 181

Section 24 当代汉语的特点与翻译 189

Section 25 汉语习语的翻译 200

Section 26 英语习语的翻译 208

Section 27 汉语四字词组的翻译 216

Section 28 标牌语的翻译 225

Section 29 两岸三地的翻译差异 233

Chapter Five 口译 240

Section 30 口译的特点与标准 240

Section 31 原文的修正和简化 248

Section 32 礼仪、文化与口译 255

Appendix 课后练习参考答案 262

购买PDF格式(10分)
返回顶部