点此搜书

功能理论视域下的应用翻译研究  英文
  • 作 者:刘美岩主编
  • 出 版 社:北京:外文出版社
  • 出版年份:2012
  • ISBN:9787119074467
  • 标注页数:180 页
  • PDF页数:188 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

8

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源188 ≥180页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

Chapter One Related Translation Theories Concerning Practical texts 1

1.Related Functionalist Translation Theories Concerning Practical Texts 2

1.1 Nida's Functional Equivalence Theory 2

1.2 Reiss'Text Typology Theory 5

1.3 Newmark's Text Types and Text Functions Theory 6

1.4 Justa Holz Manttari's Translational Action Theory 9

1.5 Vermeer's Skopostheorie Theory 10

Chapter Two Special Features of English and Chinese Language 17

2.1 Integrity of English sentences 17

2.2 Diffusive of Chinese sentences 21

2.3 Nominalization of English Language 24

2.4 Ellipsis of Reference in Chinese Language 27

2.5 Frequent Use of Passive Voice in English 30

2.6 Topic Predominant Sentence Structure in Chinese 32

Chapter Three Translation of Engineering Project English 35

3.1 Engineering Project English and General English 35

3.2 Lexical Characteristics of engineering project English 36

3.3 Syntactic characteristics of engineering project English 42

3.4 Application of Skopos in Engineering English Translation 44

Chapter Four Tourism Texts Translation 77

4.1 Definition of Tourism Texts 77

4.2 Characteristics of Chinese Tourism Texts 78

4.3 Characteristics of English Tourism Texts 85

4.4 Criterion for Tourism Texts Translation 91

4.5 Strategies Applicable to Chinese-English Translation of Tourism Texts 96

Chapter Five Business English Translation 105

5.1 Definition of Business English 105

5.2 The Stylistic Characteristics of Business English 106

5.3 Criteria for Business Text Translation 116

5.4 Business Text Translation Strategies 119

Chapter Six Translation of News Reports 134

6.1 Relevant Concepts of News Report 134

6.2 Characteristics of News Language 136

6.3 Criteria and Strategies of the News Report Translation 152

6.4 Translation of News Headline 154

6.5 Translation of News Lead 165

购买PDF格式(8分)
返回顶部