点此搜书

科技文献阅读与翻译  双色印刷
  • 作 者:陈蓉,潘倩,杨文健,闫欣编著
  • 出 版 社:北京:人民邮电出版社
  • 出版年份:2014
  • ISBN:9787115368362
  • 标注页数:177 页
  • PDF页数:189 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

8

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源189 ≥177页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

Chapter One Researching Information in the Scientific Literature 1

Ⅰ.Primary,Secondary and Tertiary Literature 2

Ⅱ.Which Types of Sources Are Appropriate forYour Research Paper? 5

Ⅲ.Researching Topics in the Scientific Literature 6

Ⅳ.Some Basic Steps to Searching the Scientific Literature 6

Chapter Two Reading Scientific Literature 12

Ⅰ.Scientific Literature and Research Work 13

Ⅱ.Getting Familiar With Scientific Literature 14

Ⅲ.Reading Critically and Actively 18

Chapter Three Reading a Scientific Paper 20

Ⅰ.Structure of Scientific Papers 21

Ⅱ.Five Steps for Reading a Scientific Paper 22

Chapter Four Specific Skills for Reading Scientific Literature 29

Ⅰ.Literature Review 30

Ⅱ.Writing a Summary 32

Chapter Five Translation Theories 38

Ⅰ.Basic Knowledge about Translation 39

Ⅱ.EST Translation 44

Ⅲ.Basic Theories of Translation 49

Ⅳ.A Paradox in EST Translation 54

Chapter Six Translation of Words 58

Ⅰ.A Comparison of Words in English and Chinese 59

Ⅱ.Understanding Words 63

Ⅲ.Techniques of Words Translation 71

Chapter Seven Translation of Phrases 76

Ⅰ.Semantic Relations of Different Phrases and Their Translation 77

Ⅱ.Translation of Some Special Phrases 81

Chapter Eight Translation of Sentences 87

Ⅰ.A comparison of sentence structure in English and Chinese 88

Ⅱ.Sentence Analysis 92

Ⅲ.Techniques of Sentence Translation 97

Appendix Ⅰ Reading Exercises 103

Ⅰ.Sentence Summary 104

Ⅱ.Reading and Writing 105

Ⅲ.Summary 114

Appendix Ⅱ Translation Exercises 138

Exercise 1 Translation of"As" 139

Exercise 2 Translation of Long Sentences 140

Exercise 3 Ⅰ.根据词类选择词义 142

Ⅱ.根据上下文选择词义 142

Ⅲ.词义的引申 143

Exercise 4 Ⅰ.时间 145

Ⅱ.空间 148

Ⅲ.原因、结果 148

Ⅳ.条件 150

Exercise 5 Ⅰ.非限定动词 152

Ⅱ.后置修饰语频繁 152

Exercise 6 Translation of Long Sentences 152

Exercise 7 Translation of Paragraphs and Passages 153

Answers to Reading Exercises 156

Ⅰ.Suggested Answers 157

Ⅱ.Reading and Writing 157

Ⅲ.Summary 158

Answers to Translation Exercises 162

Exercise 1 Translation of"As" 163

Exercise 2 Translation of Long Sentences 164

Exercise 3 Ⅰ.根据词类选择词义 165

Ⅱ.根据上下文选择词义 166

Ⅲ.词义的引申 166

Exercise 4 Ⅰ.时间 168

Ⅱ.空间 170

Ⅲ.原因、结果 171

Ⅳ.条件 172

Exercise 5 Ⅰ.非限定动词 173

Ⅱ.后置修饰语频繁 174

Exercise 6 Translation of Long Sentences 174

Exercise 7 Translation of Paragraphs and Passages 174

References 177

购买PDF格式(8分)
返回顶部