点此搜书

当前位置:英汉翻译教程pdf电子书下载 > 语言文字
英汉翻译教程
  • 作 者:杨士焯编著
  • 出 版 社:北京:北京大学出版社
  • 出版年份:2006
  • ISBN:7301110537
  • 标注页数:356 页
  • PDF页数:367 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

12

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源367 ≥356页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一章 翻译的基本知识篇 1

第一节 翻译的类型 2

第二节 东西方学者论翻译 3

第三节 翻译的方法论 6

第四节 翻译的过程 11

第二章 翻译的理解篇 13

第一节 理解与词汇研究 14

第二节 理解与句法分析 24

第三章 翻译的技巧篇 51

第一节 拆译 53

第二节 转换 62

第三节 精简与增补 67

第四节 实译与虚译 75

第五节 褒译与贬译 78

第六节 倒译与顺译 81

第七节 反译 87

第八节 被动式的翻译 92

第九节 数字和倍数的翻译 98

第四章 翻译的文采篇 105

第一节 巧用中国古代诗文典籍词语、句法 108

第二节 巧用汉语四字格词语 117

第三节 炼词用字 138

第四节 巧译英语意美、音美、形美 156

第五节 电影名称佳译 165

第五章 翻译的文化篇 171

第一节 文化差异与表达差异 172

第二节 归化、异化与译语文化因素的介入 174

第三节 英汉亲属词称谓的文化差异性及汉译处理 180

第四节 翻译的意识形态影响 184

第六章 翻译的语篇类型篇 187

第一节 报刊语篇的翻译 188

第二节 文学语篇的翻译 198

第三节 科技语篇翻译 246

第七章 八级英译汉试卷评析篇 273

第一节 简介 274

第二节 试卷评析 275

第三节 亟待加强的几个问题 286

第八章 翻译写作篇 293

第一节 汉语的表达优势和行文特点 294

第二节 翻译写作论 296

第三节 译文写作的格式规范 299

第四节 译文修改 301

练习答案 303

参考书目 354

购买PDF格式(12分)
返回顶部