点此搜书

翻译文学经典的影响与接受  傅译《约翰·克利斯朵夫》研究
  • 作 者:宋学智著
  • 出 版 社:上海:上海译文出版社
  • 出版年份:2006
  • ISBN:7532741486
  • 标注页数:297 页
  • PDF页数:310 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

10

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源310 ≥297页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

绪论  1

第一章 翻译文学经典的诞生与传诵  23

第一节 第一次译介高潮与敬隐渔的《若望克利司朵夫》 25

第二节 第二次译介高潮与傅雷的《约翰·克利斯朵夫》第一册面世  38

第三节 第三次译介高潮与一部完整的翻译文学经典的诞生和传诵  47

第二章 翻译文学经典的再生、遭受抵抗与重现辉煌  75

第一节 经典——不灭的地下火种  77

1.经典的重译及其他  77

2.“拷问”经典  81

3.风雨中的经典  96

1.经典的重印及其他  110

第二节 经典的重现辉煌  110

2.为经典正本清源  114

3.经典:多维透视下的热点  125

第三章 翻译文学经典的影响  143

第一节 《约翰·克利斯朵夫》与茅盾和胡风  145

1.《约翰·克利斯朵夫》与茅盾  145

2.《约翰·克利斯朵夫》与胡风  149

第二节 《约翰·克利斯朵夫》与路翎及其他作家  153

1.《约翰·克利斯朵夫》与路翎  153

2.《约翰·克利斯朵夫》与其他作家  161

第三节 罗曼·罗兰与巴金  163

第四节 罗曼·罗兰与鲁迅和梁宗岱  169

1.罗曼·罗兰与鲁迅  169

2.罗曼·罗兰与梁宗岱  172

第五节 千万读者心中的经典  173

第四章 从文学翻译到翻译文学 185

第一节 文学翻译个案研究 187

1.敬译与傅译的对比分析  187

2.永远回响的“江声浩荡”  194

第二节 翻译文学的思考与探索  220

1.从傅雷译论谈翻译文学  220

2.译者与作者的共铸  226

3.原语与译语的双边发展、作者与译者的历史奇遇  230

4.赤子之心的呈献  234

5.翻译文学的审美胜境  238

第三节 约翰·克利斯朵夫在当前译界的“巡礼”  245

1.对当前翻译实践中的突出问题的回应  245

2.对当前翻译理论中的重要问题的回应  254

3.对当前翻译文学研究中的热点问题的回应  265

结语  277

参考文献  286

后记  296

购买PDF格式(10分)
返回顶部