点此搜书

当前位置:翻译研究 综合法pdf电子书下载 > 语言文字
翻译研究  综合法
  • 作 者:(英)Mary Snell-Hornby著;李德超,朱志瑜译
  • 出 版 社:北京:外语教学与研究出版社
  • 出版年份:2006
  • ISBN:7560053831
  • 标注页数:210 页
  • PDF页数:233 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

9

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源233 ≥210页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

译序 1

1 翻译研究:一门独立学科 1

1.1 翻译和传统语言研究 1

1.2 文学取向和语言学取向 3

1.2.1 词和义的二分法 3

修订版前言 4

第一版前言 5

1.2.2 分类和原则 6

绪论 7

1.2.3 等值的错觉 9

1.2.4 翻译即操纵 21

1.3 分类法和文本类型 25

1.3.1 原型和格式塔 26

1.3.2 文本类型和原型学 30

1.4 综合法 33

2 翻译为一种跨文化活动 39

2.1 语言与文化 39

2.2 当代翻译理论 44

2.3 系统、规范和文本 52

2.4 维度和角度 56

2.4.1 隐喻的翻译 62

3 翻译、文本和语言 73

3.1 语言学和翻译 73

3.2 文本分析 78

3.3 场景-框架语义学 92

3.4 言语行为和平行文本 101

3.5 意义中的动态性 111

3.5.1 语际关系 125

4 从专业语言到文学翻译 130

4.1 源文本的地位 130

4.2 风格因素 142

4.2.1 风格和惯例 148

4.3 综合法验证 157

5 翻译研究——未来的视角 158

5.1 1987(第一版) 158

5.2 1995(修订版) 161

6 附录 164

源文本目录 177

词典目录 179

参考书目 181

人名英汉对照表 205

术语表 207

购买PDF格式(9分)
返回顶部