
- 作 者:冯征,潘建伟
- 出 版 社:上海:上海三联书店
- 出版年份:2017
- ISBN:9787542658272
- 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!
在线云解压
价格(点数)
购买连接
说明
转为PDF格式
10
(在线云解压服务)
云解压服务说明
1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
云解压下载及付费说明
1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
上编 3
第一章 未断裂的传统:新文化运动后的旧体译诗 3
第一节 基本文献 3
第二节 基本形式 19
第二章 “译”与“诗”的互动:旧体译诗的存在原因 43
第一节 文体的因素 43
第二节 创作的影响 58
第三章 中与西的神遇:旧体译诗的存在形态与艺术成就 67
第一节 沟通中西诗风 68
第二节 感发旧诗创作 95
第四章 新与旧的交融:旧体译诗之于新体译诗的影响 109
第一节 词汇 109
第二节 句式 126
下编 145
第五章 个案研究:文人的译体观念与译诗实践(一) 145
第一节 姚茫父:以五言体转化郑译《飞鸟集》 146
第二节 章士钊:“以李杜之句法,写莎米之骚心” 153
第三节 吴宓:The Spires of Oxford的新旧译法 165
第四节 陈铨:借助译诗体现创造力 177
第六章 个案研究:文人的译体观念与译诗实践(二) 197
第一节 郁达夫:“译文的味儿,却须是译者的” 197
第二节 朱光潜:“用本国语文去凝定他的思想感情” 209
第三节 朱自清:译诗与作诗同步 215
第四节 钱钟书:译诗思想与译学视阈 226
结论 240
参考文献 255
后记 269