
- 作 者:潘学权主编;崔启亮,孟留军副主编;刘永亮,吕占文,周兴华编
- 出 版 社:合肥:安徽大学出版社
- 出版年份:2016
- ISBN:9787566410436
- 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!
在线云解压
价格(点数)
购买连接
说明
转为PDF格式
8
(在线云解压服务)
云解压服务说明
1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
云解压下载及付费说明
1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
第一章 计算机辅助翻译技术基础 1
一、计算机辅助翻译的概念 1
二、翻译的模式的变革与全球化、信息化时代的翻译特征 2
三、计算机辅助翻译技术分类及功能 4
四、计算机辅助翻译人才的素质要求与培养 7
第二章 通用计算机辅助翻译工具 10
一、电子词典和在线机器翻译 10
二、搜索引擎 17
三、文件格式转换 28
四、其他网络资源 31
第三章 语料库与翻译记忆 33
一、国内外主要语料库 34
二、单语语料库的检索 35
三、平行语料库的建立 41
四、翻译记忆 53
第四章 术语与术语库 55
一、术语 55
二、术语库 57
三、术语翻译 59
四、主流翻译术语库软件简介 60
第五章 Wordfast入门 64
一、软件简介 64
二、组件、功能与翻译流程 65
三、安装与设置 65
四、操作与注意事项 67
五、总结 75
第六章 Trados Studio入门 76
一、SDL Trados Studio 2011的安装 76
二、界面介绍 78
三、创建翻译项目 85
四、翻译文档 95
五、总结 104
第七章 MultiTerm入门 105
一、创建简单的术语库 105
二、添加术语 109
三、转化Excel表格为MultiTerm术语库 115
四、总结 128
第八章 Transmate CAT入门 130
一、软件简介 130
二、组件与功能 130
三、安装与设置 144
四、翻译项目中的操作与注意事项 148
五、总结 152
第九章 计算机辅助翻译的质量保证 153
一、计算机辅助翻译质量保证的范围 153
二、计算机辅助翻译质量保证技术与常用工具 153
三、ApSIC Xbench在译文质量保证上的应用 159
四、总结 166
第十章 计算机辅助翻译项目管理系统与案例分析 167
一、翻译项目简介 167
二、翻译项目的实施流程 168
三、翻译管理系统(TMS)简介 171
四、翻译管理系统的作用 172
五、常用翻译管理系统介绍 173
六、计算机辅助翻译工具在项目中的应用分析 175
七、总结 184
参考文献 185
网上资源 193