购买云解压PDF图书

名句短语竞争与关系从句生成  一项基于英汉对比数据库的研究
  • 作 者:曹依民著
  • 出 版 社:北京:中国社会科学出版社
  • 出版年份:2017
  • ISBN:752030762X
  • 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!

在线云解压

价格(点数)

购买连接

说明

转为PDF格式

10

立即购买

(在线云解压服务)

云解压服务说明

1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

云解压下载及付费说明

1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

第一章 引论 1

第一节 研究背景 2

一 实验因变量 2

二 生命度与关系从句生成 3

三 概念相似度评分 5

四 英语和西班牙语概念相似度的操控 5

第二节 本书的研究问题 6

第三节 文献综述 6

一 名词短语的生命度与关系从句生成 6

二 名词短语概念相似性与关系从句生成 12

三 关系从句的生成、分布与理解 19

第四节 研究的目的和意义 26

第五节 本书概况 28

第二章 句子生成观 29

第一节 基于生命度的提取顺序观 29

一 语言生成是增量的 29

二 提取顺序 30

三 概念可及与生命度 34

第二节 基于相似性的竞争观 37

第三节 生成—分布—理解观 40

一 生成 41

二 分布 45

三 理解 49

第四节 句子生成观的整合 54

第三章 研究方法 57

第一节 语料采集 57

一 语料来源 58

二 语料采集步骤 60

第二节 数据库结构 62

一 数据库字段 63

二 数据库各字段内容 64

三 语义角色 66

四 数据库建设步骤 69

第三节 分析框架 70

第四章 名词短语竞争与关系从句类型 72

第一节 关系从句类型分布 72

第二节 中心名词的语法功能与关系从句提取类型 74

第三节 中心名词的生命度与关系从句类型 81

一 中心名词的生命度与语法功能 82

二 中心名词的生命度与关系从句提取类型 86

第四节 讨论 90

第五节 小结 97

第五章 名词短语竞争与关系从句语态 99

第一节 名词短语竞争与英语关系从句语态选择 100

一 名词短语竞争+语义角色与英语关系从句语态选择 101

二 名词短语竞争与英语关系从句语态选择 106

第二节 名词短语竞争与汉语关系从句语态选择 108

一 名词短语竞争+语义角色与汉语关系从句语态选择 109

二 名词短语竞争与汉语关系从句语态选择 112

第三节 讨论 114

第四节 与其他语言对比 122

第五节 小结 126

第六章 名词短语竞争与被动式关系从句施事的隐现 129

第一节 实验的结果 130

第二节 数据库查询结果 131

第三节 数据分析 132

第四节 讨论 137

一 英语数据库结果与实验结果不一致 138

二 汉语数据库查询结果接近实验结果 147

第五节 与其他语言对比 156

第六节 小结 157

第七章 名词短语竞争与关系化标记的隐现 160

第一节 实验的结果 162

第二节 数据库查询结果 163

第三节 数据分析 167

第四节 讨论 171

一 关系化标记的省略 172

二 关系化标记的存现 176

第五节 跨语言差异 185

第六节 小结 187

第八章 被关系化名词的语义角色与关系从句生成 190

第一节 被关系化名词的语义角色与生成关系从句的类型 192

一 英语被关系化名词的语义角色与生成关系从句的类型 193

二 汉语被关系化名词的语义角色与生成关系从句的提取类型 199

三 讨论 205

第二节 中心名词的语义角色与生成关系从句的语态 209

一 英语中心名词的语义角色与生成关系从句的语态 209

二 汉语中心名词的语义角色与生成关系从句的语态 213

三 讨论 218

第三节 小结 220

第九章 翻译中的关系从句生成 223

第一节 中心名词的生命度与关系从句类型 223

第二节 名词短语竞争与关系从句的语态 228

第三节 名词短语竞争与施事的隐现 234

第四节 语义角色与生成关系从句的类型和语态 241

第十章 结论 248

第一节 主要发现 249

一 名词短语竞争与生成关系从句的类型 249

二 名词短语竞争与生成关系从句的语态 250

三 名词短语竞争与被动式关系从句施事的隐现 252

四 名词短语竞争与关系化标记的隐现 253

五 被关系化名词的语义角色与关系从句生成 255

六 翻译中的关系从句生成 256

第二节 研究不足及以后的研究方向 257

一 本书不足 257

二 今后的研究方向 257

参考文献 259

后记 281

购买PDF格式(10分)
返回顶部