
- 作 者:刘娜著
- 出 版 社:北京:国际广播出版社
- 出版年份:2017
- ISBN:9787507839777
- 标注页数:212 页
- PDF页数:220 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源220 ≥212页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
第一章 颜色词相关研究综述 1
一、国外颜色词研究 2
二、国内颜色词研究 14
第二章 英汉基本颜色词的构词特点 25
一、英语基本颜色词的构词特点 25
二、汉语基本颜色词的构词特点 28
第三章 英汉基本颜色词的语义对比 33
一、语义部分对应 34
二、语义基本对应 44
三、语义不对应 56
四、语义空缺 66
五、色彩词语文化语义对比研究的启示 77
第四章 英汉基本颜色词跨语义范畴对比 92
一、英汉基本颜色词隐喻中的属性迁移 92
二、英汉基本颜色词隐喻中的过程迁移 95
三、英汉基本颜色词隐喻中的因果关系迁移 100
第五章 英汉基本颜色词的语用功能对比 105
一、敷彩功能 105
二、表情功能 107
第六章 英汉基本颜色词跨语法范畴的对比 111
一、英汉基本颜色词不同词性的对比 111
二、英汉基本颜色词转级对比 142
三、英汉基本颜色词跨语法范畴的差异性分析 168
第七章 英汉基本颜色词文化内涵差异及成因分析 173
一、自然地理环境的差异 173
二、文化传统与价值取向的差异 176
三、民族思维方式的差异 178
四、审美心理与交际价值的差异 181
五、语言系统的差异 183
第八章 英汉基本颜色词的翻译 186
一、翻译的本质 186
二、翻译与文化的关系 189
三、基本颜色词在英汉互译中的翻译策略 195
四、基本颜色词在英汉互译时的翻译 201
结束语 208
参考文献 210