
- 作 者:余玲著
- 出 版 社:北京:原子能出版社
- 出版年份:2019
- ISBN:9787522100630
- 标注页数:202 页
- PDF页数: 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源 ≥202页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
第一章 文学的定义及基本属性 1
第一节 文学的定义 1
第二节 文学的基本属性 3
第二章 文学翻译综述 17
第一节 文学翻译概念界定 17
第二节 文学翻译中的主体与客体 21
第三节 文学翻译的本质与特点 26
第四节 文学翻译的标准与基本原则 35
第五节 翻译的理想与理想的翻译 46
第三章 大学英语教学综述 58
第一节 大学英语教学的理论依据 58
第二节 大学英语教学改革的历史沿革 64
第三节 大学英语翻译教学中存在的问题及对策 71
第四章 大学英语教学中的中西方思维对比教学 79
第一节 中西方思维方式对比 79
第二节 中西方思维方式对英语教学的启示 90
第五章 文学翻译中的文化差异 94
第一节 英汉文化差异 94
第二节 文化空缺的表现 100
第三节 操控文学翻译的因素 109
第四节 译者文化身份与翻译策略 120
第六章 大学英语翻译教学改革 129
第一节 大学英语翻译教学面临的问题 129
第二节 大学英语翻译教学的理念 133
第三节 大学英语翻译教学的内容与目标 142
第四节 大学英语翻译教学的新方法 144
第七章 文学翻译与大学英语教学 161
第一节 文学翻译与学生双语敏感度培养 161
第二节 文学翻译与学生综合素质培养 171
第三节 文学作品阅读和翻译与教学效果提升 177
第四节 文学翻译素养与大学英语翻译教学 187
参考文献 200