
- 作 者:张心科著
- 出 版 社:上海:华东师范大学出版社
- 出版年份:2019
- ISBN:9787567590557
- 标注页数:207 页
- PDF页数: 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源 ≥207页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
上编 经典翻译文学的接受与阐释 1
第一章 《皇帝的新装》的接受与阐释 3
文选一 皇帝之新衣 13
文选二 国王的新衣 15
文选三 皇帝的新衣 17
第二章 《卖火柴的小女孩》的接受与阐释 21
文选一 卖火柴的女儿 36
文选二 可怜的女儿 38
第三章 《鲁宾逊漂流记》的接受与阐释 39
文选一 鲁滨孙 73
文选二 鲁滨逊漂流记 75
文选三 鲁滨孙漂流记 76
第四章 《最后一课》的接受与阐释 78
文选一 最后一课 127
文选二 一个老翁的自述 129
文选三 最后一课(剧本) 130
第五章 《项链》的接受与阐释 133
文选一 项链 154
文选二 项圈 162
下编 翻译文学教育的发展历程 165
第一章 清末翻译文学教育(1902—1911) 167
第二章 民初翻译文学教育(1912—1916) 171
第三章 新学制前后翻译文学教育(1917—1926) 174
第四章 新标准前后翻译文学教育(1927—1936) 182
第五章 全面抗战及之后翻译文学教育(1937—1949) 189
结语 193
参考文献 195
后记 207