点此搜书

俄苏翻译文学与中国现代文学的生成
  • 作 者:苏畅著
  • 出 版 社:北京:社会科学文献出版社
  • 出版年份:2013
  • ISBN:9787509749593
  • 标注页数:250 页
  • PDF页数:264 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

9

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源264 ≥250页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一章 绪论 1

第一节 外国文学译介与中国现代文学主体性和现代性的建构 1

第二节 五四前的俄国文学译介 8

第三节 “中俄相似性”神话与五四时期俄国文学译介 13

第四节 研究对象与目的、研究方法及展开路径 27

第二章 托尔斯泰与中国现代文学 34

第一节 初入中土的托尔斯泰:宗教家与道德家 35

第二节 五四时期:从“轨道破坏者”到革命“最初之动力” 43

第三节 “革命文学”论争时期:“从新估价”与新的批评模式 54

第四节 20世纪三四十年代:艺术家的浮现 91

第三章 现实主义理论话语中的俄国因素 97

第一节 五四思潮下的写实主义 98

第二节 科玄论战与话语转向 117

第三节 “社会主义现实主义”:口号与辨析 135

第四章 文学的观念与规约:“党的文学”在中国 149

第一节 何谓“文学”? 151

第二节 《党的组织和党的文学》:从俄国到中国 163

第三节 观念—制度—知识:“党的文学”的影响 192

第四节 “去政治化”的政治和“党的文学”的改译 207

第五章 “国民性”“人民性”话语与翻译的政治 217

第一节 现代民族国家与“国民性” 218

第二节 “人民”和“人民性” 222

第三节 翻译的政治 225

结语 229

参考文献 231

索引 239

购买PDF格式(9分)
返回顶部