点此搜书

当前位置:商务汉译英教程新编pdf电子书下载 > 语言文字
商务汉译英教程新编
  • 作 者:司显柱,束光辉编著
  • 出 版 社:上海:东华大学出版社
  • 出版年份:2013
  • ISBN:9787566904003
  • 标注页数:219 页
  • PDF页数:228 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

9

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源228 ≥219页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一章 商务汉英翻译概论 1

一、商务汉英翻译概论:标准与原则 1

第二章 企业宣传材料翻译 11

一、企业宣传材料特点 11

二、翻译策略 12

三、商号的翻译 14

四、汉英对照阅读 17

五、词语拓展 21

第三章 商品说明书翻译 25

一、商品说明书概说 25

二、商品说明书的词汇特征 26

三、商品说明书的句法特征 28

四、商品说明书的翻译 29

五、汉英对照阅读 34

六、词语拓展 38

第四章 商务广告翻译 41

一、广告功能与分类概述 41

二、商务广告的语言特点 42

三、广告的翻译原则 43

四、汉英对照阅读 45

五、词语拓展 47

第五章 营销管理材料翻译 50

一、营销管理概述 50

二、营销管理材料的语言特点 51

三、营销管理类材料的翻译原则 52

四、汉英对照阅读 53

五、词语拓展 57

第六章 金融与证券材料翻译 61

一、金融的概念 61

二、证券的基本概念 62

三、金融英语的语言特点 63

四、证券英语的语言特点 66

五、证券英语的翻译策略 67

六、汉英对照阅读(金融) 68

七、汉英对照阅读(证券) 72

八、词语拓展 74

第七章 商务会议材料翻译 81

一、背景知识 81

二、商务会议材料的语言特点 81

三、翻译原则 82

四、对照阅读 82

五、词语拓展 91

第八章 国际商务合同翻译 103

一、国际商务合同概述 103

二、法律文体的语义特征 105

三、国际商务合同的翻译标准 106

四、翻译时应注意的规范用词及用语 108

五、对照阅读 114

六、词语拓展 123

第九章 国际招投标书翻译 132

一、国际招投标书概述 132

二、招投标书的翻译 134

三、对照阅读 137

四、词语拓展 140

第十章 宏观经济与发展文件翻译 147

一、宏观经济类材料语言特点 147

二、翻译原则 148

三、翻译中要注意事项 149

四、对照阅读 152

五、词语拓展 159

第十一章 国际贸易与合作文件翻译 165

一、中国对外贸易发展概述 165

二、国际贸易与合作材料的语言特点 166

三、国际贸易与合作相关文件的翻译 167

四、对照阅读 171

五、词语拓展 176

第十二章 旅游文本翻译 181

一、旅游文本概述 181

二、旅游文本的翻译 182

三、对照阅读 186

四、词语拓展 189

购买PDF格式(9分)
返回顶部