
- 作 者:张旭著
- 出 版 社:北京:清华大学出版社
- 出版年份:2017
- ISBN:9787302472704
- 标注页数:320 页
- PDF页数:338 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源338 ≥320页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
第一章 绪论 4
第一节 朱湘译诗研究的目的与内容 4
第二节 朱湘译诗研究的反思与启示 9
第三节 朱湘译诗研究的方法与意义 12
第二章 主体文化体系中的文学规范与西诗汉译理念的嬗变 19
第一节 翻译话语理念的转型与西诗汉译规范溯源 19
第二节 汉语诗体形式的演进与主体诗学形式规范的嬗递 32
第三节 汉语新格律体译诗理念的形成 48
第三章 文化外求时期朱湘的译诗成就 59
第一节 朱湘译诗活动说略 59
第二节 朱湘译诗的成构特色与源语梳理 69
第三节 朱湘译诗细目钩沉 79
第四章 朱湘译诗译入语的新探索 95
第一节 译入语的全面白话化 95
第二节 朱湘译诗中遣词造句的相对欧化 121
第三节 译者于翻译规范的初步自觉 149
第五章 朱湘译诗“建筑美”的实验 173
第一节 译诗音顿整饬的实验 173
第二节 译诗字数均齐的实验 184
第三节 诗体外形整饬的实验 215
第六章 朱湘译诗“音乐美”的实验 237
第一节 译诗音乐化节奏的实验 237
第二节 形式多样的音乐化韵脚实验 255
第三节 “多音齐鸣”的乐感手段之大观 270
第七章 结语 295
参考文献 303
后记 315
修订版后记 319