点此搜书

中西方文化背景差异下的翻译研究
  • 作 者:丁清梅著
  • 出 版 社:北京:中国书籍出版社
  • 出版年份:2014
  • ISBN:9787506836906
  • 标注页数:179 页
  • PDF页数:186 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

8

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源186 ≥179页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一章 绪论 1

第一节 文化定义 1

第二节 语言与文化 5

第三节 中西方文化与翻译 11

第二章 从不同角度看中西方文化差异 15

第一节 物质、社会、思想角度下的中西方文化差异 15

第二节 思维、交际、习语角度下的中西方文化差异 27

第三章 翻译研究 44

第一节 什么是翻译 44

第二节 语内翻译、语际翻译和符际翻译 46

第三节 翻译的价值 47

第四节 翻译过程 53

第五节 影响翻译的主要因素 60

第六节 翻译问题研究 61

第四章 英汉翻译常用技巧 65

第一节 具体与抽象 65

第二节 省略与增补 68

第三节 反译与正译 74

第四节 被动与主动 81

第五节 语序的调整 83

第六节 英语否定句的翻译 87

第五章 汉英翻译常用技巧 92

第一节 主语的确定 92

第二节 谓语的确定 96

第三节 分译法 100

第四节 合译法 104

第五节 语态转译法 105

第六节 语序的调整 106

第六章 文化与翻译 109

第一节 文化的“不可译”现象 109

第二节 文化意象的处理 111

第三节 隐含的文化信息 116

第七章 中西文化差异与翻译的具体分析 118

第一节 中西语言的词汇差异与翻译 118

第二节 中西语言的结构差异与翻译 133

第三节 中西文化差异下的篇章、句式翻译 138

第四节 中西文化差异下的颜色翻译 152

第五节 中西文化差异下的比喻与翻译 164

第六节 中西文化差异下的习语翻译 168

第七节 中西历史典故与翻译 172

参考文献 177

关键词索引 179

购买PDF格式(8分)
返回顶部