
- 作 者:罗选民主编;章汝雯,黎昌抱副主编
- 出 版 社:上海:上海外语教育出版社
- 出版年份:2013
- ISBN:9787544627603
- 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!
在线云解压
价格(点数)
购买连接
说明
转为PDF格式
10
(在线云解压服务)
云解压服务说明
1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
云解压下载及付费说明
1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
Remarks of Welcome and Congratulations at the 1st Asian-Pacific Forum of Translation and Intercultural Studies&Joseph Lo Bianco 1
纪念迈克尔&海姆教授专栏 7
我译,故我在!——海姆教授的翻译与研究&罗选民 7
永恒的邂逅&Michael Heim: A Memory·Trevor Hay 11
平淡中的辉煌——忆迈克尔·海姆教授&鲍川运 16
Translation and Scholarship&Michael Heim 19
翻译理论研究 29
试论生态翻译学核心理念的构建&王宏 29
阐释学视域下的文学自译标准与策略&黎昌抱 39
改革开放后外国儿童文学译介评析&周望月 51
新时期的翻译范式批评——跨越文化障碍&于洋欢 59
新世纪中国典籍本土译者的主体性与主体间性&蔡华 66
莎剧格律汉译的沿革与创新——以《哈姆雷特》为例&萧文乾 75
典籍翻译研究 87
玄奘《道德经》梵译思想研究&傅惠生 87
庞德英译《长干行》的多维艺术综合&张保红 99
李清照词英译研究述略&郦青 113
隐喻构建:古诗词英译的审美再造&李气纠 张建佳 128
信于本,传以真——论理雅各的儒经翻译观&陆振慧 137
论《道德经》英译中的文体风格变化——以亚瑟·韦利译本为例&朱晓烽 150
《红楼梦》中“原来”的语用功能及翻译策略&朱庆 156
翻译教学研究 167
强化自主学习能力在本科口译教学中的重要性&金莹 167
区域产业翻译人才培养协作模式实证研究&张建青 朱雷 174
语言文化研究 187
翻译不等于传播/影响——老舍与叔本华文学关系探析&张曼 187
从译本看中国本土化的秀拉&章汝雯 200
苏珊·巴斯奈特是异化论者吗?&罗承丽 211
文化乡愁与家国情怀——张爱玲去国之后的译写实践&王璟 220
建立一个句子与非句子范畴——英汉句式泾渭及其转换策略管窥&阎佩衡 230
“On Lin Shu”s Translation from the Postcolonial Perspective-A Case Study of the Translation of Uncle Tom”s Cabin&黄勤 刘洋 246
Metaphorical Interpretation of Translation in Terms of Plato”s “Myth of the Cave”&杨文地 262