点此搜书

当前位置:语言学与翻译pdf电子书下载 > 语言文字
语言学与翻译
  • 作 者:尹富林,张辉主编
  • 出 版 社:北京:外语教学与研究出版社
  • 出版年份:2009
  • ISBN:9787560088440
  • 标注页数:326 页
  • PDF页数:340 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

11

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源340 ≥326页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一部分 理论探讨 1

试析翻译的语言学研究&张柏然 1

一个简单翻译过程模式的功能分析&黄国文 10

翻译研究的语言学批评&吕俊 侯向群 24

翻译研究理论目标的三个层面——兼论翻译理论与实践的关系&范祥涛 37

论翻译转换中介的结构层次——对Nida、Bell翻译转换过程理论的修正与补充&柏舟 48

论概念整合模式下翻译的主体间性&尹富林 58

隐喻翻译的概念厘清及其作用&王斌 70

翻译话语系统的本质、特性和运作模式&贾正传 郭惠燕 84

论文学作品的翻译过程及译者角色的转变——兼论功能对等和关联理论联系&孟留军 97

On Some Aspects of Relevance Theory to Translation&黄焰结 刘进 108

认知语言学视角下的翻译能力研究初探&孙伟 118

第二部分 实践研究 126

文化翻译的策略及其制约因素——以《红楼梦》两个全译本对原文本文化信息的处理方式为例&左飚 126

翻译中的结构对应与结构置换——以情感动补结构为例&汪立荣 142

词汇层面翻译中“貌离神合”现象的认知语言学解读&肖坤学 155

运用语料库分析五四时期翻译对张爱玲小说中文句式的影响——以《金锁记》与《五四遗事》为例&庞双子 172

译者主体性与李商隐诗歌英译的多元阐释&束金星 187

Meta-Translation Theories and Their Influences on Translation of Chinese Medicine Classics&张斌 196

基于功能语法的新闻标题翻译探微&郑群 210

电视新闻中汉译英的隐喻翻译策略&曹海燕 221

从“龙”的英译之争谈汉语文化负载词的英译策略&刘君红 231

误行其道的魅力:语音变异与小说人物对话翻译&刘爱华 238

法兰西学院院士程抱一唐诗法译的再创性&蒋向艳 251

导游词英译策略:功能翻译理论视角&章文君 徐腾飞 朱佩珍 261

商务英语文体及其翻译规范&顾维勇 269

第三部分 翻译教学 278

硕士学位论文中汉译部分的几点思考——谈学位论文的学术规范化问题&李光贞 278

从一次实证研究看翻译教学中的问题&范勇 熊明丽 291

语用学与翻译教学&卫雪娟 302

基于语料库的翻译教学模式探讨&程剑峰 308

略论翻译教学模式中的问题及改进方向&谢依娜 315

翻译项目管理流程优化设计方案&顾秋萍 范勇 322

购买PDF格式(11分)
返回顶部