
- 作 者:余国良著
- 出 版 社:成都:四川大学出版社
- 出版年份:2009
- ISBN:9787561442521
- 标注页数:176 页
- PDF页数:182 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源182 ≥176页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
第一章 语料库语言学概述 1
1.1 语料库语言学的学科定位 1
1.2 语料库语言学的研究方法 4
1.3 语料库语言学的研究目标与内容 7
1.4 语料库语言学的发展趋势 16
第二章 语料库的建设和发展 19
2.1 语料库的定义 19
2.2 语料库的发展阶段 21
2.3 语料库的分类 24
2.4 国外重要语料库介绍 27
2.5 国内语料库的建设和发展 29
2.6 语料库建设的几个问题 33
2.7 语料库的发展方向 39
第三章 语料库的加工和利用 40
3.1 语料标注的原则 40
3.2 语料标注的模式 42
3.3 语料标注的类型 44
3.4 语料库的数据管理方式 52
3.5 语料库查询的基本功能 53
3.6 语料库应用软件的开发和使用 58
第四章 语料库语言学与外语教学 64
4.1 对外语教学观念的影响 64
4.2 对教学大纲设计的影响 66
4.3 对教学内容的影响 68
4.4 对外语测试命题的影响 75
4.5 对外语学习模式的影响 77
4.6 对中介语研究的影响 80
第五章 语料库语言学与翻译研究 84
5.1 翻译语料库的种类 85
5.2 语料库在翻译理论研究中的作用 88
5.3 语料库在翻译实践研究中的作用 95
5.4 关于翻译语料库的几个问题 103
第六章 语料库语言学与机器翻译 106
6.1 机器翻译的定义 106
6.2 机器翻译的发展历程 107
6.3 机器翻译的方法分类 110
6.4 机器翻译系统的双语对齐 117
6.5 机器翻译的实现过程 120
6.6 机器翻译题材的可译度 124
6.7 基于语料库机器翻译的开发工具 125
6.8 机器翻译的发展方向 127
第七章 语料库语言学与文体学 130
7.1 文学文体学研究 131
7.2 语篇结构与文体关系研究 136
7.3 口语体的语言特征研究 137
7.4 学术语言的文体研究 139
7.5 话语标记研究 143
7.6 词汇的文体意义研究 146
7.7 其他相关研究 148
附录 151
参考文献 168