点此搜书

现代科技俄语翻译技巧
  • 作 者:董金道等编
  • 出 版 社:上海:上海科学技术文献出版社
  • 出版年份:1989
  • ISBN:7805133646
  • 标注页数:284 页
  • PDF页数:292 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

10

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源292 ≥284页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一章 现代科技俄语翻译的基本理论 1

第一节 翻译和翻译种类 1

第二节 科技俄语的翻译标准 3

第三节 俄汉两种语言的主要特点 9

第四节 科技俄语翻译的过程和步骤 12

第五节 科技翻译工作者应有的素养 16

第二章 科技俄语词汇的翻译技巧 22

第一节 词义的选择 22

第二节 词义的引伸 32

第三节 词序的改变 38

第四节 词的搭配 49

第五节 词量的增减 55

第六节 词类转译 64

第三章 科技俄语语法性的翻译技巧 74

第一节 名词 74

第二节 动词 83

第三节 代词 93

第四节 形容词 99

第五节 数词 107

第六节 前置词 118

第七节 形动词短语 129

第八节 副动词短语 136

第九节 并列复合句 146

第十节 主从复合句 152

Ⅰ.?从句 152

Ⅱ.?从句 162

Ⅲ.?从句 169

Ⅳ.?从句和?短语 181

Ⅴ.?从句 194

Ⅵ.?从句 208

Ⅶ.?从句 214

Ⅷ.?从句 216

第一节 句子成分、句型、句子关系的转换 221

第四章 科技俄语特有的翻译技巧 221

第二节 反面着笔法 229

第三节 断句法 231

第四节 逻辑思维法 234

第五节 科技术语 237

第六节 长难复合句 242

第七节 定义、定理、定律、结论 251

第八节 标题、标点符号和标语 255

附: 264

练习参考译文 264

习作文选 272

习作文选参考译文 280

购买PDF格式(10分)
返回顶部