
- 作 者:高秀琴丛书主编;丁振琴分册主编
- 出 版 社:北京:机械工业出版社
- 出版年份:2006
- ISBN:7111181239
- 标注页数:291 页
- PDF页数:304 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源304 ≥291页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
一、重点提示 1
二、文化之旅 1
CONTENTS丛书序前言Unit One The Temptation of a Respectable Woman Section A 1
三、读课文学词汇 2
四、长难句分析 8
Section B一、关于阅读 8
二、读课文学词汇 10
三、长难句分析 14
答疑解惑 15
翻译校场 20
读书时刻 25
一、重点提示 27
二、文化之旅 27
Unit Two Charlie Chaplin Section A 27
三、读课文学词汇 28
四、长难句分析 34
Section B一、关于阅读 36
二、读课文学词汇 38
三、长难句分析 41
答疑解惑 42
翻译校场 48
读书时刻 54
Unit Three Longing for a New Welfare System Section A 56
一、重点提示 56
二、文化之旅 56
三、读课文学词汇 58
四、长难句分析 63
Section B一、关于阅读 64
二、读课文学词汇 66
三、长难句分析 69
答疑解惑 70
翻译校场 76
读书时刻 82
Unit Four The Telecommunications Revolution Section A 85
一、重点提示 85
二、文化之旅 85
三、读课文学词汇 86
四、长难句分析 92
Section B一、关于阅读 93
二、读课文学词汇 95
三、长难句分析 98
答疑解惑 99
翻译校场 105
读书时刻 110
Unit Five Choose to Be Alone on Purpose Section A 113
一、重点提示 113
二、文化之旅 113
三、读课文学词汇 114
四、长难句分析 121
Section B一、关于阅读 123
二、读课文学词汇 123
三、长难句分析 127
答疑解惑 128
翻译校场 135
读书时刻 141
关于写译 142
一、重点提示 147
二、文化之旅 147
Unit Six Bribery and Business Ethics Section A 147
三、读课文学词汇 148
四、长难句分析 155
Section B一、关于阅读 157
二、读课文学词汇 157
三、长难句分析 160
答疑解惑 161
翻译校场 168
读书时刻 173
一、重点提示 175
二、文化之旅 175
Unit Seven Research into Population Genetics Section A 175
三、读课文学词汇 176
四、长难句分析 182
Section B一、关于阅读 184
二、读课文学词汇 185
三、长难句分析 189
答疑解惑 190
翻译校场 196
读书时刻 201
Unit Eight Slavery Gave Me Nothing to Lose Section A 204
一、重点提示 204
二、文化之旅 205
三、读课文学词汇 206
四、长难句分析 211
Section B一、关于阅读 213
二、读课文学词汇 214
三、长难句分析 217
答疑解惑 218
翻译校场 224
读书时刻 229
Unit Nine Make Euro Disney More European Section A 232
一、重点提示 232
二、文化之旅 233
三、读课文学词汇 234
四、长难句分析 240
Section B一、关于阅读 241
二、读课文学词汇 243
三、长难句分析 247
答疑解惑 248
翻译校场 254
读书时刻 260
Unit Ten How to Cultivate“EQ” Section A 262
一、重点提示 262
二、文化之旅 262
三、读课文学词汇 263
四、长难句分析 268
Section B一、关于阅读 269
二、读课文学词汇 270
三、长难句分析 274
答疑解惑 275
翻译校场 280
读书时刻 285
再谈写译 287