点此搜书

当前位置:英汉句法翻译技巧pdf电子书下载 > 语言文字
英汉句法翻译技巧
  • 作 者:王宪生编著
  • 出 版 社:北京:中国人民大学出版社
  • 出版年份:2013
  • ISBN:9787300155371
  • 标注页数:302 页
  • PDF页数:309 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

11

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源309 ≥302页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一讲 长句分解的技巧 1

第二讲 短句合并的技巧 14

第三讲 词扩为句 23

第四讲 语态转换的技巧 33

第五讲 正话反说的技巧 50

第六讲 反话正说的技巧 66

第七讲 静态变动态的技巧 71

第八讲“藏尾巴”的技巧 88

第九讲 无灵主语句的翻译技巧 96

第十讲 松散句的翻译技巧 110

第十一讲 掉尾句的翻译技巧 119

第十二讲 名词从句的翻译技巧 123

第十三讲 定语从句的翻译技巧 132

第十四讲“盒套式”从句的翻译技巧 150

第十五讲 疑问句的翻译技巧 166

第十六讲 前置与倒装的翻译技巧 183

第十七讲 否定句的翻译技巧 195

第十八讲 存在句的翻译技巧 207

第十九讲 强调句型的翻译技巧 216

第二十讲 状语的翻译技巧 221

第二十一讲 比较结构的翻译技巧 240

第二十二讲 介词短语的翻译技巧 260

第二十三讲 独立结构的翻译技巧 273

第二十四讲 插入语的翻译技巧 279

第二十五讲 同位语的翻译技巧 288

购买PDF格式(11分)
返回顶部