点此搜书

德语语法和翻译一点通
  • 作 者:周永康编著
  • 出 版 社:天津市:天津大学出版社
  • 出版年份:2011
  • ISBN:9787561834749
  • 标注页数:460 页
  • PDF页数:469 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

14

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源469 ≥460页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一部分 德汉翻译经验和方法概述 3

1翻译基本要求 3

2具体翻译经验及方法 8

第二部分 德语语法重点和难点例解 37

1德语翻译的“五要” 37

2德汉翻译错误原因简析 42

3德语词汇发展情况 47

4德语词汇及句子结构发展趋势 52

5德语数量增减表示法 59

6德汉数字表示法比较 67

7德语中的数学问题 71

8虚拟式的常用形式及用法特点 85

9德语“würde”结构虚拟式 91

10德汉虚拟语气表达比较 98

11德语被动态常用形式及主要特点 102

12德语被动态中的“von” “ durch” “ über” “ mit”及“mittels” 110

13谓语框形结构及破框 113

14德语配价理论 123

15德语情态动词主要用法 164

16动词“anpassen”用法及译法 180

17动词“lassen”主要用法简介 185

18动词“machen”用法及译法简介 195

19动词“bleiben”用法及译法简介 201

20动词“versehen”与“vorsehen” 205

21动词“erscheinen”与“scheinen” 208

22以“bringen”组成的固定动名词词组及其译法 212

23动词“erfolgen”用法及译法简介 216

24以“kommen”组成的固定动名词词组及其译法 219

25以“führen”组成的固定动名词词组及其译法 224

26 “ dazukommen” “ hinzukommen”及“ hierzukommen” 227

27德语中指代前句某一名词或前句内容的词 233

28德语代副词用法及译法概述 251

29德语中不必译出的词及复合名词译法 264

30德语无连词从句简介 270

31连词“wenn”引导的条件从句和时间从句 277

32德语中如何表达“只在……时,才……”及“只在……后,才……” 281

33复合连词“wenn auch”与“auch wenn” 285

34连词“inwieweit”及“insoweit”引导的从句简介 293

35连词“soweit”引导的从句简介 296

36 “was”和“wer”引导的从句简介 300

37德语中如何表达“取决于”及“与……有关” 317

38代词“es”主要用法及译法 322

39德语“-ung”后缀动名词的特点、用法及译法 349

40如何译好“Material” “ Anlage”等名词 354

41德语“让步状语”简介 361

42 “ das gilt”“ dies gilt”等如何翻译 364

43谈谈以“Maβ”组成的常用词组 368

44 谈谈以“Folge”组成的固定词组 371

45谈谈以“Fall”组成的常用词组 373

46如何译好“zumal”引导的原因从句 376

47“in dem”与“indem” 378

48并列连词“sonst”用法及译法简介 383

49 “bezüglich”“in Bezug auf” “bezogen auf”及“ Bezug nehmen” 385

50介词“gegen”和“gegenüber”用法及译法简介 387

51介词“mit”用法及译法简介 390

52连词“bevor”引导的时间状语从句 394

53 “parallel”用法及译法简介 398

54 “selbst”用法及译法简介 400

55“既……又……”和“既不……又不……”及其他 402

56引导词、相关词、呼应词及填补词 411

57德汉结果表达比较 441

58德语致谢词常用句型简介 454

参考文献 460

购买PDF格式(14分)
返回顶部