购买云解压PDF图书

当前位置: 《论语》英译的转喻视角研究 英文版 > 购买云解压PDF图书
《论语》英译的转喻视角研究  英文版
  • 作 者:王勇著
  • 出 版 社:上海:上海交通大学出版社
  • 出版年份:2011
  • ISBN:9787313068880
  • 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!

在线云解压

价格(点数)

购买连接

说明

转为PDF格式

8

立即购买

(在线云解压服务)

云解压服务说明

1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

云解压下载及付费说明

1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

Chapter 1 Introduction 1

1.1 Confucius,the Analects,and its English Translations 1

1.2 Theoretical Perspective:The Metonymics of Translation 6

1.3 The Aim of This Book 9

1.4 The Composition of This Book 11

Chapter 2 Literature Review 14

2.1 Previous Research in China 15

2.2 Previous Research Abroad 22

2.3 Comments on Previous Research 24

Chapter 3 The Metonymics of Translation 26

Chapter 4 Translations of theAnalects by Scholars of Western Cultural Lineage 33

4.1 Translations of the Analects by British Scholars 33

4.2 Translations of the Analects by American Scholars 58

4.3 Simon Leys' Translation 87

4.4 Summary 91

Chapter 5 Translations of theAnalects by Scholars of Chinese Cultural Lineage 97

5.1 Translations by Scholars of Chinese Cultural Lineage(Ⅰ) 97

5.2 Translations by Scholars of Chinese Cultural Lineage(Ⅱ) 111

5.3 Summary 112

Chapter 6 The Metonymics of Translating the Analects(Ⅰ) 115

6.1 The Two Traditions of Translating the Analects 115

6.2 Conclusion 123

Chapter 7 The Metonymics of Translating the Analects(Ⅱ) 125

7.1 Formal Considerations and Strategies 125

7.2 The Translation of Names in the Analects 131

7.3 Overall Objectives and Metonymic Choices 143

7.4 Conclusions 144

Chapter 8 The Metonymics of Translating the Analects(Ⅲ) 146

8.1 The Translation of Confucian Terms 146

8.2 Conclusion 165

Chapter 9 Concluding Remarks 167

9.1 Conclusions 167

9.2 Limitations of This Book 170

9.3 Suggestions for Further Inquiry 172

References 173

购买PDF格式(8分)
返回顶部