
- 作 者:(澳)DOUGLAS ROBINSON著
- 出 版 社:北京:外语教学与研究出版社
- 出版年份:2012
- ISBN:7560085296
- 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!
在线云解压
价格(点数)
购买连接
说明
转为PDF格式
7
(在线云解压服务)
云解压服务说明
1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
云解压下载及付费说明
1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
Introduction 1
1.Postcolonial Studies,Translation Studies 8
Translation and empire 8
What does postcolonial mean? 12
The rise of postcolonial theory 17
Hegemony,subjectification and interpellation 22
Language,place and self 24
Beyond nationalism:migrant and border cultures 27
2.Power Differentials 31
Translating across power differentials 31
1.Disproportionate translations 32
2.'Inscrutable'texts 34
3.Stereotypes 34
4.Writing for translation 35
Theorizing across power differentials 36
3.Translation as Empire:The Theoretical Record 46
Emperors and displaced populations 46
The sublimation of empire:Cicero and Horace 50
Translatio Imperii et Studii 52
Taking the original captive 55
Translation and empire 60
4.Translation and the Impact of Colonialism 63
Eric Cheyfitz and the colonization of the New World 63
Repression and hierarchy 67
Projection 69
Eloquence and dialogue 71
Property 74
Centre and periphery 77
Niranjana and the British interpellation of India 79
Rafael and the Spanish conversion of the Tagalogs 82
The hierarchy of languages 84
Confession 86
5.Resistance,Redirection and Retranslation 88
Tejaswini Niranjana and retranslation 89
Vicente Rafael and mistranslation 93
Samia Mehrez and métissés 100
6.Criticisms 104
Glossary 114
Works Cited 126