
- 作 者:熊辉著
- 出 版 社:北京:人民出版社
- 出版年份:2010
- ISBN:9787010094397
- 标注页数:279 页
- PDF页数:291 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源291 ≥279页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
绪论 1
第一章 五四新文化语境中的译诗 22
第一节 五四时期的译诗热潮 22
第二节 五四译诗的时代特质 42
第三节 早期中国新诗中的译诗痕迹 46
第四节 译诗:外国诗歌对中国新诗影响的中介 74
第二章 五四译诗与中国新诗语言表达的更新 78
第一节 五四时期的译诗语言观 78
第二节 五四译诗与早期中国新诗语言的欧化 85
第三节 日语对早期中国新诗语言的影响 104
第四节 译诗与中国新诗语言表达方式的更新 111
第三章 五四译诗与早期中国新诗的诗体形式 132
第一节 译诗与自由诗 132
第二节 译诗与现代格律诗 138
第三节 译诗与散文诗 145
第四章 五四译诗与早期中国新诗创作 158
第一节 译诗与中国新诗创作的关系 158
第二节 译诗对非译者创作的影响 164
第三节 译诗对译者创作的影响 170
第五章 潜在译诗对早期新诗创作的影响 176
第一节 潜翻译:一种客观存在的翻译样式 177
第二节 作为诗歌创作手段的潜翻译 189
第三节 潜在译诗对译者创作的影响 195
第六章 五四译诗对早期中国新诗的整体影响 218
第一节 五四译诗与早期新诗文体地位的确立 218
第二节 五四译诗与早期中国新诗形式观念的更新 226
第三节 翻译的现代性:五四译诗与早期新诗的现代性 236
结语 245
参考文献 250
附录 五四时期主要期刊译诗篇目 259
后记 277