购买云解压PDF图书

当前位置: 中医翻译研究 > 购买云解压PDF图书
中医翻译研究
  • 作 者:李照国著
  • 出 版 社:苏州:苏州大学出版社
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787567222175
  • 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!

在线云解压

价格(点数)

购买连接

说明

转为PDF格式

11

立即购买

(在线云解压服务)

云解压服务说明

1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

云解压下载及付费说明

1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

前言 1

中医典籍翻译是推动中国文化走向世界的桥梁 1

学科建设 6

中医翻译教育事业的发展 6

中医翻译及其对外传播史研究(北京篇) 13

中医翻译及其对外传播史研究(山东篇) 34

中医药国际传播背景下的中医院校应用型外语人才培养的战略性思考 48

中医药外向型人才ESP语言培养模式的设计与应用 55

多维协同推进中医药翻译教师培养实践研究 62

基于CBI的中医英语翻译教学应用研究 67

中医院校英语教学中学生英译能力的培养 72

术语翻译 77

从WHO/ICD-11到ISO/TC249 77

中医医史文献学基本术语英译初探 87

中药功效术语英译实践和理论的回顾与思考 93

从文化视角论中医术语“命门”的英译 101

中医药名词术语部件英译规范研究思路与方法 108

概念隐喻视角下针刺术语直译法研究 116

中医药术语英译的“望文生义”现象及对策 122

多元视域 129

从译文整体性论中医英译 129

互文性视阈下的中成药说明书英译研究 139

构式语法框架下中医典籍的“四字格”和英译文的“四词格”的对应关系及其表达方式 149

从五脏藏五志论针灸穴名意译和现行针灸国际标准 158

基于翻译模因论的《黄帝内经》两英译本隐喻翻译对比研究 170

译法研讨 177

李照国先生中医英语翻译思想评介 177

中医典籍名称英译探讨 185

中医文化负载词的深度翻译研究 193

中医文化意象互文性背景下的英译策略研究 201

中医药典籍文化负载语言的英译 209

归化和异化翻译策略指导下的中成药名英译研究 215

博茨瓦纳艾滋病医学普及著作《周末葬仪》翻译研究 227

中式英语现象及其对中医英语翻译的影响 239

其他 255

MTI笔译教学中的翻译理论导入与习得 255

历史文化术语翻译错误分析 264

“哲学理念”与“科学概念”间的梳理与转述 273

文化翻译视角下的译者职责 285

中国文化走向世界,汉学家功不可没 293

中国典籍翻译“言意之辨” 297

寄语 304

科研,中医翻译发展的历史转折点 304

购买PDF格式(11分)
返回顶部