点此搜书

跨文化视域中的外宣翻译研究
  • 作 者:郑海霞著
  • 出 版 社:北京:中国水利水电出版社
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787517054573
  • 标注页数:240 页
  • PDF页数:248 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

9

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源248 ≥240页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一章 外宣翻译概论 1

第一节 外宣翻译相关概念的梳理与界定 1

第二节 外宣翻译与其他文本翻译的差异 10

第三节 外宣翻译的本质特点 15

第二章 外宣翻译理论溯源 22

第一节 中国国学视域下的外宣翻译理论 22

第二节 西方语言学视域下的外宣翻译理论溯源 31

第三章 外宣翻译中的文化阐释 44

第一节 文化的界定及其与语言的关系 44

第二节 翻译的文化性透析 54

第三节 外宣翻译中的文化因素解析 62

第四章 跨文化视域中外宣翻译的基本原则 72

第一节 内外有别、外外有别原则 72

第二节 凸显核心、译有所为原则 75

第三节 经济达意、形神兼备原则 81

第四节 含而不露、把握政治原则 88

第五章 跨文化视域中外宣翻译的误译现象透析 92

第一节 跨文化视域中外宣翻译中的误译类型 92

第二节 跨文化视域中外宣翻译误译成因解析 108

第六章 跨文化视域中外宣翻译的策略 119

第一节 语言层面的翻译策略 119

第二节 文化层面的翻译策略 144

第七章 跨文化视域中外宣翻译中的译者与读者 158

第一节 跨文化视域中外宣译者应具备的素质 158

第二节 跨文化视域中外宣翻译读者的心理探究 170

第八章 跨文化视域中的外宣翻译实践 175

第一节 跨文化视域中的旅游外宣翻译 175

第二节 跨文化视域中的典籍外宣翻译 208

第三节 跨文化视域中的特色饮食外宣翻译 216

参考文献 234

购买PDF格式(9分)
返回顶部