
- 作 者:陈雪松,李艳梅,刘清明著
- 出 版 社:西安:西安交通大学出版社
- 出版年份:2017
- ISBN:9787569301267
- 标注页数:205 页
- PDF页数:213 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源213 ≥205页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
第一章 文学翻译的理论考量 1
第一节 翻译理论 2
第二节 文学翻译的内涵解读 11
第三节 文学翻译的价值与标准 24
第四节 文学翻译的过程 30
第二章 文学翻译的准备 33
第一节 文学翻译者的素质 34
第二节 文学翻译的准备工作 37
第三节 文学翻译的工具 40
第三章 英语文学翻译功能与翻译策略研究 47
第一节 文本功能与翻译策略 48
第二节 翻译策略的探索 56
第三节 文学信息结构与翻译 66
第四章 英语文学翻译教学的问题思考 85
第一节 翻译教学思想探讨 86
第二节 文学翻译研究的语言学探索 102
第三节 理解本体理论、理解的历史性与文学翻译中的理解 107
第四节 当代符号学及互文性理论与文学翻译阐析 116
第五章 英语文学翻译教学中的实践分析 125
第一节 诗歌作品的翻译 126
第二节 散文作品的翻译 143
第三节 小说作品的翻译 160
第六章 英语文学翻译中的文化重构与差异处理 169
第一节 文化与意义 170
第二节 翻译的文化功能 182
第三节 英语文学翻译中文化差异与传递 186
第四节 英语文学翻译中文化缺省补偿策略 191
参考文献 204