
- 作 者:魏清光著
- 出 版 社:北京:中国社会科学出版社
- 出版年份:2014
- ISBN:9787516147931
- 标注页数:275 页
- PDF页数:288 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源288 ≥275页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
第一章 绪论 1
第一节 研究缘起 1
第二节 研究综述 6
第三节 研究目标、内容、思路及方法 14
第二章 翻译活动的社会运行要素分析 19
第一节 翻译活动的动力与制约 20
第二节 翻译活动的目标与保障 24
第三节 翻译活动的策略与决策 29
第四节 翻译组织资源配置 34
第五节 译者的动力激发 39
第六节 翻译活动的过程控制 44
第七节 翻译活动的整体运行机制构建 50
第三章 翻译活动发展的社会动因分析 54
第一节 文本流动的国际空间动因分析 55
第二节 文本流动的国内空间动因分析 61
第三节 译本生产的动因分析 66
第四节 译本接受的动因分析 72
第四章 翻译活动的社会运行问题分析 90
第一节 文学翻译活动的社会运行问题分析 90
第二节 非文学翻译活动的社会运行问题分析 111
第三节 翻译服务产业社会运行问题分析 135
第五章 翻译活动社会运行机制优化策略 150
第一节 翻译活动社会运行整体规划 150
第二节 翻译系统内部运行机制优化 167
第三节 译者职业道德约束机制构建 179
第四节 中国图书“走出去”运行机制优化 186
第六章 优化翻译人才培养机制探索 198
第一节 新形势下重构翻译人才培养机制 198
第二节 “语义—语用”翻译教学模式构建 212
第三节 译员隐性知识传递和共享 223
结语 中国翻译活动社会运行的战略性思考 231
附录 235
参考文献 260
后记 274