
- 作 者:彭镜禧著
- 出 版 社:书林出版有限公司
- 出版年份:2009
- ISBN:9574453252
- 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!
在线云解压
价格(点数)
购买连接
说明
转为PDF格式
10
(在线云解压服务)
云解压服务说明
1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
云解压下载及付费说明
1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
辑一 一般观察 3
台湾的文学翻译 3
变与常:论原作与译作的关系 11
翻译与个人才情 23
辑二 个案讨论:中国文学英译 43
关卿冤:《窦娥冤》四种英译之我见 43
〈附录〉 63
评介元杂剧英文翻译三种 67
评介三本英译传奇剧 87
陈译《董西厢》辨 113
「贫民窟」去来:第四届台北国际比较文学会议翻译组论文综合讨论 121
辑三 个案讨论:英国文学中译 129
撒谎的诗人(?):论莎士比亚《十四行诗》的中译 129
〈补记〉:陈次云译《莎士比亚商籁体》 158
戏剧效果与译文的字序:《哈姆雷》的几个例子 163
简评吴奚真译《嘉德桥市长》 185
疑义相与析:第四届梁实秋文学奖翻译类散文组优胜作品讨论(附原文及得奖译文) 189
恰如其分:第六届梁实秋文学奖翻译类散文组优胜作品讨论(附原文与第一名译作) 203
评杨牧编译《叶慈诗选》 211
辑四 翻译莎士比亚 221
言为心声:《哈姆雷》剧中柯劳狄的语言及其两段独白的中译 221
苦心孤译《哈姆雷》 255
喜见吕健忠新译莎剧《马克白》 279
读卞之琳中译《哈姆雷特》 283
迎接《新莎士比亚全集》 287
戏剧学术与剧场实务的完美结合:序杨世彭译注《李尔王》 291
新声与新貌:序辜正坤译《莎士比亚十四行诗集》 293