点此搜书

摸象  文学翻译评论集  第2版
  • 作 者:彭镜禧著
  • 出 版 社:书林出版有限公司
  • 出版年份:2009
  • ISBN:9574453252
  • 标注页数:296 页
  • PDF页数:306 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

10

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源306 ≥296页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

辑一 一般观察 3

台湾的文学翻译 3

变与常:论原作与译作的关系 11

翻译与个人才情 23

辑二 个案讨论:中国文学英译 43

关卿冤:《窦娥冤》四种英译之我见 43

〈附录〉 63

评介元杂剧英文翻译三种 67

评介三本英译传奇剧 87

陈译《董西厢》辨 113

「贫民窟」去来:第四届台北国际比较文学会议翻译组论文综合讨论 121

辑三 个案讨论:英国文学中译 129

撒谎的诗人(?):论莎士比亚《十四行诗》的中译 129

〈补记〉:陈次云译《莎士比亚商籁体》 158

戏剧效果与译文的字序:《哈姆雷》的几个例子 163

简评吴奚真译《嘉德桥市长》 185

疑义相与析:第四届梁实秋文学奖翻译类散文组优胜作品讨论(附原文及得奖译文) 189

恰如其分:第六届梁实秋文学奖翻译类散文组优胜作品讨论(附原文与第一名译作) 203

评杨牧编译《叶慈诗选》 211

辑四 翻译莎士比亚 221

言为心声:《哈姆雷》剧中柯劳狄的语言及其两段独白的中译 221

苦心孤译《哈姆雷》 255

喜见吕健忠新译莎剧《马克白》 279

读卞之琳中译《哈姆雷特》 283

迎接《新莎士比亚全集》 287

戏剧学术与剧场实务的完美结合:序杨世彭译注《李尔王》 291

新声与新貌:序辜正坤译《莎士比亚十四行诗集》 293

购买PDF格式(10分)
返回顶部