购买云解压PDF图书

当前位置: 文化视野下的广告翻译研究 > 购买云解压PDF图书
文化视野下的广告翻译研究
  • 作 者:陈东成著
  • 出 版 社:北京:中国社会科学出版社
  • 出版年份:2012
  • ISBN:7516114896
  • 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!

在线云解压

价格(点数)

购买连接

说明

转为PDF格式

9

立即购买

(在线云解压服务)

云解压服务说明

1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

云解压下载及付费说明

1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

上编 广告的文化阐释 3

第一章 广告——文化的传播者和创造者 3

一 广告含义的演变 3

二 广告的定义 5

三 广告的分类 7

四 广告的功能 9

五 广告与文化的关系 12

第二章 广告普同性的文化阐释 15

一 文化普同性原因探析 15

二 文化普同性在语言中的表现 17

三 文化普同性在广告中的表现 20

第三章 广告差异性的文化阐释 26

一 生活环境差异与广告差异 26

二 思维方式差异与广告差异 29

三 风俗习惯差异与广告差异 31

四 宗教信仰差异与广告差异 34

五 伦理道德差异与广告差异 36

六 哲学观差异与广告差异 38

七 价值观差异与广告差异 40

八 审美观差异与广告差异 44

九 认知角度差异与广告差异 45

十 历史典故差异与广告差异 47

中编 广告翻译研究的文化转向——广告翻译研究与功能翻译理论结缘第四章 功能翻译理论及其对广告翻译的适用性 53

一 等效翻译理论 53

二 翻译类型学 57

三 翻译行为理论 65

四 目的论 66

五 功能翻译理论对广告翻译的适用性 70

第五章 功能翻译理论在广告翻译中的应用 72

一 商标名的翻译 72

二 广告标题的翻译 82

三 广告正文的翻译 87

四 广告口号的翻译 95

五 幽默广告的翻译 113

六 广告复译 124

下编 广告翻译多维度研究 141

第六章 从互文性理论看广告翻译 141

一 广告中的互文类型和互文手法 142

二 广告翻译中的互文性作用 151

第七章 从模仿说看广告翻译 157

一 模仿说对广告翻译的启示 157

二 模仿在广告翻译中的应用 158

第八章 从移情说看广告翻译 165

一 移情说对广告翻译的启示 165

二 广告翻译中的移情策略 167

第九章 从关联论看广告翻译 172

一 关联论对广告翻译的启示 172

二 广告主意图与接受者期待的吻合 173

第十章 从顺应论看广告翻译 180

一 顺应论对广告翻译的启示 180

二 广告翻译中的语境顺应 182

第十一章 从模因论看广告翻译 190

一 模因与强势模因 190

二 广告成为强势模因的条件 191

三 广告翻译中强势模因打造的策略 193

第十二章 从生态翻译学看广告翻译 200

一 生态翻译学概述 201

二 广告翻译中的“三维”转换 202

第十三章 从《周易》看广告翻译 210

一 《周易》中的“易” 211

二 广告翻译中的“易” 212

参考文献 217

索引 228

购买PDF格式(9分)
返回顶部