
- 作 者:戚建平,申娜娜主编
- 出 版 社:开封:河南大学出版社
- 出版年份:1996
- ISBN:7810412914
- 标注页数:295 页
- PDF页数:301 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源301 ≥295页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
第一单元 1
一、带介词的短语翻译 1
二、句子翻译技巧之一——增词法 4
三、短文翻译范文与讲解 7
练习 9
第二单元 12
一、带量词的短语翻译 12
二、句子翻译技巧之二——减词法 16
三、短文翻译范文与讲解 21
练习 23
第三单元 26
一、带数字的短语翻译 26
二、句子翻译技巧之三——词序转换法 30
三、短文翻译范文与讲解 35
练习 37
第四单元 40
一、连动式的短语翻译 40
二、句子翻译技巧之四——词类改变法 45
三、短文翻译范文与讲解 50
练习 52
第五单元 55
一、非独立的主谓结构短语翻译 55
二、句子翻译技巧之五——反译法 59
三、短文翻译范文与讲解 62
练习 64
第六单元 68
一、带补语的短语翻译 68
二、句子翻译技巧之六——喻体改变法 72
三、短文翻译范文与讲解 75
练习 77
第七单元 81
一、带“把”字结构的短语翻译 81
二、句子翻译技巧之七——分句法、合句法 83
三、短文翻译范文与讲解 86
练习 88
第八单元 92
一、叠语短语的翻译 92
二、条件句、假设句的翻译 94
三、短文翻译范文与讲解 97
练习 99
第九单元 102
一、专有名词的翻译 102
二、因果从句的翻译 103
三、短文翻译范文与讲解 106
练习 108
第十单元 112
一、常用法律短语的翻译 112
二、汉英祈使句的比较和翻译 115
三、短文翻译范文与讲解 118
练习 119
第十一单元 123
一、常用政治短语的翻译 123
二、疑问句的翻译 126
三、短文翻译范文与讲解 130
练习 131
第十二单元 135
一、常用商贸、经济短语的翻译 135
二、否定句的翻译 139
三、短文翻译范文与讲解 142
练习 144
第十三单元 147
一、常用科技术语的翻译 147
二、被动句的翻译 151
三、短文翻译范文与讲解 154
练习 156
第十四单元 160
一、有关文化交流、友好往来的短语翻译 160
二、比较句的翻译 163
三、短文翻译范文与讲解 166
练习 167
第十五单元 171
一、拟声词的翻译 171
二、转折让步从句的翻译 174
三、短文翻译范文与讲解 178
练习 183
第十六单元 186
一、汉语成语的翻译 186
二、汉语俗语、谚语的翻译 193
三、短文翻译范文与讲解 196
练习 198
第十七单元 201
句子综合翻译练习 201
第十八单元 208
短文综合翻译练习 208
练习参考答案 214
参考书目 294